Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freno a doppio circuito
Freno a doppio zoccolo
Freno a due ceppi
Freno a due ganasce
Impianto frenante a doppio circuito
Sistema a circuito doppio
Sistema a doppia condotta
Sistema frenante a suddivisione diagonale

Traduction de «freno a doppio circuito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


freno a doppio zoccolo | freno a due ceppi | freno a due ganasce

frein à deux mâchoires | frein à double sabots


impianto frenante a doppio circuito con ripartizione diagonale | sistema di frenatura con separazione diagonale del circuito | sistema frenante a suddivisione diagonale

système de freinage à deux circuits en diagonale


impianto frenante a doppio circuito

freins à deux circuits séparés


sistema a circuito doppio (1) | sistema a doppia condotta (2)

système à double conduite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nošovice (CZ) — Prosenice (CZ): trasformazione della linea singola di 400 kV in linea di doppio circuito di 400 kV

Nošovice (CZ) — Prosenice (CZ): reconstruction de la ligne simple (400 kV) en une ligne double de 400 kV


3.83. Nošovice (CZ) – Prosenice (CZ): trasformazione della linea singola di 400 kV in linea di doppio circuito di 400 kV

3.83. Nošovice (CZ) - Prosenice (CZ): reconstruction de la ligne simple (400 kV) en une ligne double de 400 kV


3.83. Nošovice (CZ) – Prosenice (CZ): trasformazione della linea singola di 400 kV in linea di doppio circuito di 400 kV

3.83. Nošovice (CZ) - Prosenice (CZ): reconstruction de la ligne simple (400 kV) en une ligne double de 400 kV


Nošovice (CZ) — Prosenice (CZ): trasformazione della linea singola di 400 kV in linea di doppio circuito di 400 kV

Nošovice (CZ) — Prosenice (CZ): reconstruction de la ligne simple (400 kV) en une ligne double de 400 kV


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.83 Nošovice (CZ) – Prosenice (CZ): trasformazione della linea semplice (400 kV) in una linea a circuito doppio di 400 kV

3.83 Nošovice (CZ) -Prosenice (CZ) : reconstruction de la ligne simple (400 kV) en une ligne double de 400 kV


3.77 Nosovice (CZ) – Prosenice (CZ): trasformazione della linea semplice (400 kV) in una linea a circuito doppio di 400 kV

3.77 Nosovice (CZ) -Prosenice (CZ) : reconstruction de la ligne simple (400 kV) en une ligne double de 400 kV


A partire da una velocità iniziale di 60 km/h ed una temperatura dei freni < = 100 °C all'inizio di ogni azionamento, effettuare un minimo di sei azionamenti consecutivi del freno ad incrementi graduali della pressione del circuito o della forza di azionamento fino a raggiungere la pressione massima del circuito oppure una decelerazione di 6 m/s2.

À partir d'une vitesse initiale de 60 km/h et avec une température de frein inférieure ou égale à 100 °C au début de chaque freinage, on freine au minimum six fois de suite en augmentant la pression dans la conduite ou la force de freinage jusqu'à la pression dans la conduite maximale ou jusqu'à une décélération de 6 m/s2.


2.1. Se il rimorchio è dotato di una batteria alimentata dal circuito di alimentazione del veicolo a motore, questa deve essere isolata dal proprio circuito di alimentazione quando viene azionato il freno di servizio del rimorchio.

2.1. Si la remorque est dotée d'une batterie alimentée par le circuit d'alimentation du véhicule à moteur, elle doit être isolée de son circuit d'alimentation au cours du freinage de service de la remorque.


Registrare e tracciare un grafico della forza esercitata sul pedale o della pressione del circuito e della decelerazione media di regime per ogni azionamento del freno e determinare la forza sul pedale o la pressione del circuito necessaria per ottenere (se possibile) una decelerazione media di regime di 5 m/s2 per i freni dell'asse anteriore e di 3 m/s2 per i freni dell'asse posteriore.

On note et on trace la force à la pédale ou la pression dans la conduite et la décélération moyenne en régime pour chaque freinage, et on calcule la force à la pédale ou la pression dans la conduite nécessaire pour atteindre (si possible) une décélération moyenne en régime de 5 m/s2 pour les freins de l'essieu avant et de 3 m/s2 pour les freins de l'essieu arrière.


I dispositivi ausiliari possono trarre energia dal circuito di alimentazione degli attivatori del freno a molla a condizione che il loro funzionamento, anche in caso di avaria della fonte di energia, non possa provocare la caduta della riserva di energia degli attivatori del freno a molla al di sotto del livello al quale è possibile almeno un rilascio dei freni a molla.

Les équipements auxiliaires ne peuvent recevoir leur énergie de la conduite d'alimentation des freins à ressort qu'à condition que leur utilisation, même dans le cas où la source d'énergie est endommagée, n'abaisse pas la réserve d'énergie des freins à ressort à un point tel qu'il ne soit plus possible de les desserrer.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'freno a doppio circuito' ->

Date index: 2023-07-23
w