12. accoglie con favore gli sforzi compiuti dalle autorità per quanto riguarda il processo di rottura con il passato comunista, la divulgazion
e pubblica dei nomi degli agenti affiliati agli ex
servizi segreti iugoslavi e la proroga del periodo di applicabilità della legge sulla lustrazione fino all'adozione della legge sul libero accesso all'informazione pubblica; esorta nel contempo le autorità a recuperare gli archivi dei servizi
segreti iugoslavi dalla Serbia e a includere nel processo di
...[+++]lustrazione il personale dei servizi di intelligence e controspionaggio; sollecita un rafforzamento del mandato della commissione per la verifica delle informazioni trasferendo permanentemente tutti i necessari documenti dai servizi di intelligence e controspionaggio nei locali della commissione; sottolinea la necessità di riformare il settore della sicurezza e di rafforzare il controllo parlamentare sui servizi di intelligence e controspionaggio; 12. se félicite des efforts accomplis par les autorités pour rompre avec le passé communiste, avec la divulgation des noms des agents a
ffiliés aux anciens services secrets yougoslaves et la prorogation du délai d'applicabilité de la loi de lustration jusqu'à l'adoption de la loi sur la liberté d'accès à l'information publique; encourage, par ailleurs, les autorités à récupérer auprès de la Serbie les archives des services
secrets yougoslaves et à inclure dans le processus de lustration le personnel des services de renseignement et de contre-espionnage;
...[+++]encourage le renforcement du mandat du comité de vérification des données par un transfert permanent de l'ensemble des documents pertinents des services de renseignement et de contre-espionnage vers les locaux de ce comité; souligne la nécessité d'une réforme du secteur de la sécurité et d'un renforcement du contrôle exercé par le Parlement sur les services de renseignement et de contre-espionnage;