Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barra di attacco a pendolo
Barra di traino
Dimensioni minime delle maglie
Dispositivo di agganciamento per rimorchi
Dispositivo di traino
Gancio di attacco
Gancio di traino
Gancio di trazione
Maglie delle reti da pesca
Rete da pesca
Rete da traino
Sciabica
Trail gator
Volo di rimorchiamento
Volo di traino

Traduction de «gancio di traino » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gancio di traino | dispositivo di agganciamento per rimorchi

dispositif d'attelage de remorques


gancio di attacco | gancio di traino | gancio di trazione

crochet d'attelage | crochet de remorquage | crochet de traction


dispositivo di traino | gancio di traino

dispositif d'attelage


barra di attacco a pendolo | gancio di traino | gancio di trazione

crochet de traction




volo di rimorchiamento (1) | volo di traino (2)

vol de remorquage


barra di traino | trail gator

barre tandem | barre de remorquage


rete da pesca [ dimensioni minime delle maglie | maglie delle reti da pesca | rete da traino | sciabica ]

filet de pêche [ chalut | maillage des filets ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dispositivo di rimorchio: un dispositivo a forma di gancio, occhione o altro, a cui può essere fissata una fune o barra da traino.

Dispositif de remorquage: dispositif sous forme de crochet, d’anneau ou autre permettant de fixer une pièce de raccordement telle qu’une barre ou un câble de remorquage.


2. Tipo di aggancio: [gancio di traino a perno, gancio di traino a perno fisso, gancio di traino ad uncino, barra oscillante, gancio a sfera, gancio a perno (piton)] (2)»;

2. Type de liaison (dispositif d’attelage à chape, attelages de type chape non rotatifs, crochet d’attelage, barre oscillante, attelage de type à boule et attelage de type piton) (2)»


La distanza longitudinale tra la linea mediana del punto di articolazione del dispositivo di aggancio e la linea mediana trasversale dell'asse del rimorchio è pari ad almeno dieci volte l'altezza del "gancio di traino" o del "dispositivo di aggancio (gancio di traino)".

La distance longitudinale entre l’axe du point d’articulation de l’attelage et l’axe transversal de l’essieu de la remorque doit être égale à au moins 10 fois la hauteur de l'attache ou de l'attelage.


lo sforzo massimo di trazione previsto dal fabbricante al gancio di traino in newton (N),

l'effort de traction maximal prévu au crochet d'attelage en newtons (N),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lo sforzo verticale massimo previsto sul gancio di traino in newton (N).

l'effort vertical maximal prévu sur le crochet d'attelage en newtons (N).


lo sforzo verticale massimo previsto sul gancio di traino in newton (N).

l'effort vertical maximal prévu sur le crochet d"attelage en newtons (N).


o sforzo massimo di trazione previsto dal fabbricante al gancio di traino in newton (N),

l'effort de traction maximal prévu au crochet d"attelage en newtons (N),


Il costruttore deve specificare nel manuale del proprietario il carico verticale statico massimo ammesso sul gancio di traino, i punti in cui deve essere fissato il gancio di traino al veicolo a motore e lo sbalzo massimo ammesso di detto gancio.

Le constructeur doit indiquer dans le mode d'emploi la charge verticale statique maximale admissible sur le dispositif d'attelage, les points de montage du dispositif d'attelage sur les véhicules à moteur et le porte-à-faux maximal admissible du dispositif d'attelage.


Se il costruttore del veicolo equipaggia il suo veicolo con un gancio di traino egli deve indicare sulla struttura di trazione accanto al gancio di traino il carico verticale massimo ammesso sulla sfera del gancio di traino.

Si le constructeur du véhicule équipe son véhicule d'un dispositif d'attelage, il doit indiquer sur la structure de traction, à proximité du dispositif d'attelage, la charge d'appui maximale admise sur le point d'attelage du dispositif d'attelage.


Nel manuale di manutenzione, il costruttore deve specificare il carico verticale massimo ammissibile per il gancio di traino, il punto in cui deve essere fissato il gancio di traino al veicolo e lo sbalzo posteriore di detto gancio.

Le constructeur doit préciser dans le manuel d'entretien: la charge verticale maximale admissible sur le dispositif d'attelage, le point de fixation du dispositif d'attelage du véhicule et le porte-à-faux arrière du dispositif d'attelage.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'gancio di traino' ->

Date index: 2023-01-17
w