Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantire la sicurezza sulle navi

Traduction de «garantire la sicurezza sulle navi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantire la sicurezza sulle navi

assurer la sécurité à bord de navires


Libro Verde Il sistema di controllo sulle esportazioni di beni a duplice uso dell'Unione europea: garantire la sicurezza e la competitività in un mondo in trasformazione

Livre vert Le système de contrôle des exportations de biens à double usage de l’Union européenne: garantir la sécurité et la compétitivité dans un monde en mutation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformemente al principio di sussidiarietà, le disposizioni della presente direttiva non dovrebbero pregiudicare la facoltà degli Stati membri di adottare le prescrizioni che reputino necessarie in materia di navigazione in determinate acque ai fini della tutela dell’ambiente, anche dall’inquinamento acustico, e della configurazione delle vie navigabili, nonché per garantire la sicurezza sulle vie navigabili, purché tali disposizioni non obblighino ad apportare modifiche alle unità da diporto conformi alla presen ...[+++]

Conformément au principe de subsidiarité, les dispositions de la présente directive ne devraient pas affecter le droit des États membres d’arrêter les exigences qu’ils peuvent juger nécessaires en matière de navigation sur certaines eaux afin de protéger l’environnement, notamment contre la pollution sonore, et la configuration des voies navigables et afin d’assurer la sécurité sur celles-ci, sous réserve que ces dispositions n’exigent pas de modifier des bateaux qui sont conformes à la présente directive et qu’elles soient justifiées et proportionnées à l’objectif fixé.


La presente direttiva non osta a che gli Stati membri adottino disposizioni sulla navigazione in determinate acque per proteggere l’ambiente e la configurazione delle vie navigabili e per garantire la sicurezza sulle vie navigabili, purché tali disposizioni non comportino l’obbligo di modificare unità da diporto conformi alla presente direttiva e siano giustificate e proporzionate.

La présente directive n’empêche pas les États membres d’adopter des dispositions concernant la navigation sur certaines eaux afin de protéger l’environnement, la configuration des voies navigables et d’assurer la sécurité sur celles-ci, sous réserve que ces dispositions n’obligent pas à modifier des bateaux qui sont conformes à la présente directive et qu’elles soient justifiées et proportionnées.


Gli Stati membri dovrebbero prestare particolare attenzione alla necessità di garantire la sicurezza delle navi alimentate a LNG e la loro disponibilità, nonché la sicurezza delle loro operazioni di bunkeraggio, impedendo nel contempo che la revisione della Convenzione SOLAS crei ostacoli superflui all'utilizzo del gas liquefatto liquido.

Les États membres devraient veiller tout particulièrement à assurer la sécurité et la disponibilité des navires alimentés par GNL, ainsi que la sécurité des opérations de soutage, tout en évitant que la convention SOLAS révisée ne crée des barrières inutiles à l'utilisation du GNL.


La Commissione raccomandava inoltre agli Stati membri di adottare tutte le misure del caso per garantire la sicurezza delle navi battenti la loro bandiera equipaggiate di tali valvole, tra cui quanto meno: a) indagini sugli episodi che possono indicare il malfunzionamento delle valvole, in particolare in relazione al colpo di ariete e ai picchi di pressione durante il carico e lo scarico; e b) verifica che le navi equipaggiate con le valvole summenzionate non siano autorizzate a trasportare carichi con un valore MESG inferiore a 0,9 ...[+++]

La Commission a en outre recommandé que les États membres prennent toutes les mesures appropriées afin de garantir la sécurité des navires battant leur pavillon équipés desdites soupapes, notamment, au moins, les dispositions suivantes: a) analyser les éventuels cas qui pourraient indiquer un dysfonctionnement des soupapes, en particulier en ce qui concerne le martèlement et les pics de pression au cours du chargement et du déchargement; b) s'assurer qu'aucun navire équipé desdites soupapes n'est autorisé à transporter des cargaisons ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reputo pertanto prioritario – e lo sottolineo – garantire la sicurezza delle navi che legittimamente operano nella zona, in conformità delle norme del diritto internazionale; ma è altrettanto, se non più, importante che ci impegniamo a risolvere il conflitto che sta devastando quel paese, affinché la responsabilità di garantire la sicurezza nell’area possa essere infine assunta da istituzioni somale indipendenti, legittime e ricon ...[+++]

C’est pourquoi je pense qu’il est prioritaire - et je le souligne - de garantir la sécurité des navires qui exercent des activités licites dans la région conformément à la législation internationale, mais une autre priorité, même encore plus importante, est que nous nous engagions à résoudre le conflit qui dévaste ce pays, de sorte que des institutions somaliennes reconnues, légitimes et indépendantes puissent assumer la responsabilité finale de la sauvegarde de la sécurité.


In primo luogo, dal momento che è responsabilità degli Stati di bandiera garantire la sicurezza delle navi, è necessario che le società per la classificazione delle navi, quando operano per conto delle amministrazioni nazionali, siano coperte dalle stesse garanzie giuridiche spettanti alle amministrazioni nazionali nel corso del loro operato.

Le premier était le fait que les organismes de classification des navires, lorsqu’ils agissent au nom des administrations nationales – car il incombe aux États du pavillon de garantir la sécurité des navires – doivent être couverts par les mêmes garanties juridiques que lorsque ce sont les administrations nationales qui agissent.


Questa proposta di direttiva intende migliorare la sicurezza in quelle aree portuali che non rientrano nel Regolamento (CE) 725/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio sul miglioramento della sicurezza sulle navi e nelle infrastrutture portuali.

Cette proposition de directive vise à améliorer la sûreté dans les domaines portuaires qui ne sont pas couverts par le règlement (CE) n° 725/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires.


2. invita la Commissione a presentare proposte di direttiva destinate a predisporre un quadro normativo comunitario contenente norme e garanzie quanto alle condizioni di sicurezza sulle navi che non rientrano nel campo d'applicazione delle direttive 93/103/CEE e 97/70/CE;

2. invite la Commission à présenter des propositions de directives visant à préparer l'établissement d'un cadre normatif communautaire qui régisse et garantisse la sécurité des navires exclus du champ d'application des directives 93/103/CE et 97/70/CE;


considerando che le disposizioni della presente direttiva non dovrebbero pregiudicare il diritto degli Stati membri di stabilire, nel rispetto del trattato, i requisiti che possono risultare necessari in materia di navigazione in determinate acque ai fini della protezione dell'ambiente e della configurazione delle vie navigabili, nonché i requisiti atti a garantire la sicurezza sulle vie navigabili, purché ciò non obblighi ad apportare modifiche alle imbarcazioni da diporto non specificate nella presente direttiva,

considérant que les dispositions de la présente directive ne devraient pas affecter le droit des États membres d'arrêter, dans le respect du traité, les exigences qu'ils peuvent juger nécessaires en matière de navigation sur certaines eaux afin de protéger l'environnement et la configuration des voies navigables et afin d'assurer la sécurité sur celles-ci, sous réserve que cela n'oblige pas à modifier les bateaux de plaisance d'une manière qui n'est pas spécifiée dans la présente directive,


Per questo motivo, gli Stati membri non possono introdurre alcun sistema di autorizzazione preventiva, tranne nel caso in cui tale sistema (1) sia giustificato da motivi imperativi di interesse generale (ad esempio la necessità di garantire la sicurezza delle navi e l’ordine nelle acque portuali), (2) sia necessario e proporzionato all’obiettivo perseguito, (3) sia fondato su criteri oggettivi, non discriminatori e preventivamente noti agli armatori interessati[8].

Pour cette raison, les États membres ne peuvent mettre en place de régime d'autorisation préalable sauf si 1) un tel régime est justifié par des raisons impérieuses d'intérêt général (par exemple, garantir la sécurité des navires et l'ordre dans les eaux portuaires), 2) il est nécessaire et proportionné à l'objectif poursuivi et 3) il repose sur des critères objectifs et non discriminatoires que les armateurs concernés connaissent à l'avance[8].




D'autres ont cherché : garantire la sicurezza sulle navi     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'garantire la sicurezza sulle navi' ->

Date index: 2024-04-14
w