Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestione della configurazione
Gestione della configurazione del software
Gestione della configurazione e del nome
Gestione della configurazione totale di un sistema
Piano GC
Piano di gestione della configurazione
SCM
Sistemi per la gestione della configurazione software

Traduction de «gestione della configurazione del software » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestione della configurazione del software [ SCM ]

gestion de la configuration du logiciel [ SCM ]


applicazioni per la gestione della configurazione software | sistemi per la gestione della configurazione software | strumenti per la gestione della configurazione dei software | strumenti per la gestione della configurazione software

GIT | outil de gestion de configuration logicielle | GCL | outils de gestion de configuration logicielle


gestione della configurazione

gestion de la configuration


piano di gestione della configurazione | piano GC

plan de gestion de la configuration | plan GC


gestione della configurazione e del nome

gestion de la configuration et des noms


gestione della configurazione

gestion de la configuration


gestione della configurazione totale di un sistema

gestion de la configuration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il regolamento (CE) n. 551/2004 prevede l’approvazione di disposizioni di attuazione per il coordinamento e l’armonizzazione dei processi e delle procedure atti a migliorare l’efficienza della gestione delle frequenze aeronautiche, nonché di una funzione centrale per coordinare l’individuazione tempestiva e la risoluzione dei fabbisogni di frequenza a sostegno della configurazione e gestione della rete.

Le règlement (CE) no 551/2004 prévoit l’adoption de modalités d’exécution concernant la coordination et l’harmonisation des processus et des procédures pour accroître l’efficacité de la gestion des fréquences aéronautiques et concernant la coordination centrale en matière d’identification précoce des besoins de fréquences et de recherche de solutions afin d’appuyer la conception et l’exploitation du réseau aérien européen.


Deve esserci un amministratore TIP responsabile della gestione della configurazione del sistema TIP.

Un administrateur TIP doit être chargé de gérer la configuration du système TIP.


la gestione della configurazione del software, conformemente alle prescrizioni di cui all’allegato II, parte C.

la gestion de la configuration des logiciels, conformément aux exigences énoncées à l’annexe II, partie C.


la gestione della configurazione del software, conformemente alle prescrizioni di cui all’allegato II, parte C;

la gestion de la configuration des logiciels, conformément aux exigences énoncées à l’annexe II, partie C;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parte C: Prescrizioni applicabili alle garanzie di gestione della configurazione del software di cui all’articolo 4, paragrafo 3, lettera c)

Partie C: exigences applicables aux assurances de gestion de la configuration des logiciels visées à l'article 4, point 3 c)


Il regolamento (CE) n. 551/2004 prevede l’approvazione di disposizioni di attuazione per il coordinamento e l’armonizzazione dei processi e delle procedure atti a migliorare l’efficienza della gestione delle frequenze aeronautiche, nonché di una funzione centrale per coordinare l’individuazione tempestiva e la risoluzione dei fabbisogni di frequenza a sostegno della configurazione e gestione della rete.

Le règlement (CE) no 551/2004 prévoit l’adoption de modalités d’exécution concernant la coordination et l’harmonisation des processus et des procédures pour accroître l’efficacité de la gestion des fréquences aéronautiques et concernant la coordination centrale en matière d’identification précoce des besoins de fréquences et de recherche de solutions afin d’appuyer la conception et l’exploitation du réseau aérien européen.


Sono previste procedure di identificazione della configurazione, nonché di tracciabilità e di registrazione dello stato della configurazione, che permettono di dimostrare che i dati relativi al ciclo di vita del software sono sottoposti a un controllo di configurazione durante l’intero ciclo di vita del software EATMN.

Il existe des procédures d’identification de la configuration, de traçabilité et d'enregistrement du statut de la configuration, qui permettent de prouver que les données du cycle de vie des logiciels sont soumises à un contrôle de configuration tout au long du cycle de vie des logiciels EATMN.


Il principale obiettivo in materia di sicurezza del software, che i sistemi funzionali contenenti software devono raggiungere, è quello di ridurre a un livello tollerabile i rischi collegati all’uso del software all’interno dei sistemi della rete europea di gestione del traffico aereo («software EATMN»).

En ce qui concerne les systèmes fonctionnels contenant des logiciels, l'objectif premier en matière de sécurité des logiciels est de s'assurer que les risques associés à l'utilisation de logiciels dans les systèmes du réseau européen de gestion du trafic aérien («logiciels EATMN») ont été réduits à un niveau tolérable.


Sono previste procedure di identificazione della configurazione, nonché di tracciabilità e di registrazione dello stato della configurazione, che permettono di dimostrare che i dati relativi al ciclo di vita del software sono sottoposti a un controllo di configurazione durante l’intero ciclo di vita del software EATMN.

Il existe des procédures d’identification de la configuration, de traçabilité et d'enregistrement du statut de la configuration, qui permettent de prouver que les données du cycle de vie des logiciels sont soumises à un contrôle de configuration tout au long du cycle de vie des logiciels EATMN.


Il principale obiettivo in materia di sicurezza del software, che i sistemi funzionali contenenti software devono raggiungere, è quello di ridurre a un livello tollerabile i rischi collegati all’uso del software all’interno dei sistemi della rete europea di gestione del traffico aereo («software EATMN»).

En ce qui concerne les systèmes fonctionnels contenant des logiciels, l'objectif premier en matière de sécurité des logiciels est de s'assurer que les risques associés à l'utilisation de logiciels dans les systèmes du réseau européen de gestion du trafic aérien («logiciels EATMN») ont été réduits à un niveau tolérable.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'gestione della configurazione del software' ->

Date index: 2022-03-02
w