Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice di fondi pensione
Consulente pensionistico
Consulente previdenziale
Gestire i fondi fiduciari
Gestire i fondi pensione
Imprese di assicurazione e fondi pensione
Manager di fondi pensione

Traduction de «gestire i fondi pensione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


amministratrice di fondi pensione | consulente previdenziale | consulente pensionistico | manager di fondi pensione

cheffe de produit assurance épargne retraite | chef de produit assurance épargne retraite | directeur de caisse de retraite




rettifica per variazione dei diritti netti delle famiglie sulle riserve dei fondi pensione

ajustement pour variation des droits des ménages sur les fonds de pension


imprese di assicurazione e fondi pensione

sociétés d'assurance et fonds de pension


imprese di assicurazione e fondi pensione sotto controllo estero

sociétés d'assurance et fonds de pension sous contrôle étranger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
norme prudenziali rigorose, le cui specifiche devono essere stabilite da ciascun paese dell'UE, per tutelare gli aderenti e i beneficiari dei fondi pensione, che devono essere sufficientemente informati sulle norme degli schemi pensionistici*, sulla situazione finanziaria dei fondi pensione e sui propri diritti.

des règles prudentielles strictes, dont les modalités sont déterminées par chaque pays de l’UE, afin de protéger les membres et les bénéficiaires des IRP qui doivent être suffisamment informés sur les règles de fonctionnement du régime de retraite*, la situation financière de l’IRP et leurs droits.


norme che consentono l’attività transfrontaliera dei fondi pensione aziendali o professionali, consentendo la creazione di fondi pensione paneuropei.

des règles permettant aux IRP d’exercer une activité transfrontalière, rendant possible la création fonds de pension paneuropéens.


L'obiettivo della Commissione è di consentire ai paesi beneficiari dell'assistenza Phare di gestire questi fondi nel quadro del sistema di attuazione decentrato esteso (SADE) affinché acquisiscano, di qui all'adesione, un'esperienza pratica sufficiente nella gestione di un sistema totalmente decentrato e quindi prepararli a gestire efficacemente i fondi strutturali a partire dall'adesione (in un contesto di gestione congiunta).

L'objectif de la Commission est de permettre aux pays bénéficiaires de l'aide PHARE de gérer ces fonds dans le cadre du système de gestion décentralisée étendue («EDIS»), afin qu'ils acquièrent, d'ici l'adhésion, suffisamment d'expérience pratique dans la gestion d'un système pleinement décentralisé et de les préparer ainsi à gérer efficacement les fonds structurels à compter de l'adhésion (dans un environnement de gestion partagée).


57. chiede la fissazione su base ampia del prezzo del carbonio in quanto strumento globalmente applicabile per gestire le emissioni nonché l'assegnazione, agli investimenti legati al clima, dei profitti derivanti dallo scambio di emissioni e dalla fissazione del prezzo del carbonio per i combustibili utilizzati nei trasporti internazionali; chiede altresì che le sovvenzioni agricole siano in parte utilizzate per garantire gli investimenti a favore della produzione e dell'impiego delle energie rinnovabili nelle aziende agricole; evidenzia l'importanza di mobilitare i capitali del settore privato e di sbloccare i necessari investimenti a ...[+++]

57. préconise une tarification large des émissions de CO2 comme instrument d'envergure mondiale pour la gestion des émissions, l'allocation des revenus du système d'échange de quotas d'émission aux investissements favorables à la protection du climat, et les revenus issus de la tarification des émissions de CO2 des carburants utilisés dans le transport international; recommande en outre l'utilisation partielle de subventions agricoles afin de garantir les investissements pour la production et l'utilisation des énergies renouvelables sur les exploitations agricoles; souligne l'importance de la mobilisation du capital du secteur privé et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto dell’Unione o il diritto nazionale di uno Stato membro, i governi nazionali e i loro corrispondenti uffici, compresi gli organismi pubblici incaricati di gestire il debito pubblico a ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d’investissement, les établissements de crédit, les entreprises d’assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre du droit de l’Union ou du droit national d’un État membre, les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les organismes publics chargés de la gestion de la dette publique au niveau national, les banques centrales et les organ ...[+++]


43. concorda sul fatto che è altamente auspicabile l'attuazione completa e tempestiva della direttiva sui fondi pensione, dato che il consentire a società multinazionali di gestire singoli fondi pensione che coprano tutta l'UE agevolerà la mobilità transfrontaliera dei lavoratori, rafforzando così un elemento importante della dimensione sociale;

43. reconnaît qu'une mise en œuvre complète et rapide de la directive sur les fonds de pension est hautement souhaitable, car en autorisant les sociétés multinationales à gérer des fonds de pension uniques dans l'ensemble de l'UE, on facilitera la mobilité transfrontalière des travailleurs, ce qui consolidera un volet important de la dimension sociale;


43. concorda sul fatto che è altamente auspicabile l'attuazione completa e tempestiva della direttiva sui fondi pensione, dato che il consentire a società multinazionali di gestire singoli fondi pensione che coprano tutta l'UE agevolerà la mobilità transfrontaliera dei lavoratori, rafforzando così un elemento importante della dimensione sociale;

43. reconnaît qu'une mise en œuvre complète et rapide de la directive sur les fonds de pension est hautement souhaitable, car en autorisant les sociétés multinationales à gérer des fonds de pension uniques dans l'ensemble de l'UE, on facilitera la mobilité transfrontalière des travailleurs, ce qui consolidera un volet important de la dimension sociale;


40. concorda sul fatto che è altamente auspicabile l'attuazione completa e tempestiva della direttiva sui fondi pensione, dato che il consentire a società multinazionali di gestire singoli fondi pensione che coprano tutta l'UE agevolerà la mobilità transfrontaliera dei lavoratori, rafforzando così un elemento importante della dimensione sociale;

40. reconnaît qu'une mise en œuvre complète et rapide de la directive sur les fonds de pension est hautement souhaitable, car en autorisant les sociétés multinationales à gérer des fonds de pension uniques dans l'ensemble de l'Union, on facilitera la mobilité transfrontalière des travailleurs, ce qui consolidera un volet important de la dimension sociale;


7. concorda sul fatto che è altamente auspicabile l'attuazione completa e tempestiva della direttiva sui fondi pensioni, dato che il consentire a società multinazionali di gestire singoli fondi pensione che coprano tutta l'UE agevolerà la mobilità transfrontaliera dei lavoratori, rafforzando così un elemento importante della dimensione sociale;

7. reconnaît qu'une mise en œuvre complète et rapide de la directive sur les fonds de pension est hautement souhaitable, car en autorisant les sociétés multinationales à gérer des fonds de pension uniques dans l'ensemble de l'Union, on facilitera la mobilité transfrontalière des travailleurs, ce qui consolidera un volet important de la dimension sociale;


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto comunitario o il diritto interno di uno Stato membro, le imprese che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente direttiva a norma dell'articolo 2, paragrafo 1, lettere k) e l), i governi nazionali e i loro corrispondenti uffici, compresi gli organismi pubblici inca ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d'investissement, les établissements de crédit, les entreprises d'assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre de la législation communautaire ou du droit national d'un État membre, les entreprises exemptées de l'application de la présente directive en vertu de l'article 2, paragraphe 1, points k) et l), les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les o ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'gestire i fondi pensione' ->

Date index: 2021-11-08
w