Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo concernente gli invii incontro rimborso
Accordo concernenti i pacchi postali
Accordo relativo agli invii contro assegno
Gli abbonamenti ai giornali e ai periodici
Gli invii contro rimborso
I vaglia postali e i buoni postali di viaggio
Il servizio dei conti correnti postali
Le riscossioni
Spedizione con assegno
Spedizione contro rimborso

Traduction de «gli invii contro rimborso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convenzione postale universale (con accordo concernenti:le lettere e le scatole con valore dichiarato, i pacchi postali, i vaglia postali e i buoni postali di viaggio, le girate postali, gli invii contro rimborso, le riscossioni, gli abbonamenti ai giornali e alle pubblicazioni periodiche)

Convention postale universelle (avec arrangement concernant: les lettres et les boîtes avec valeur déclarée, les colis postaux, les mandats de poste et les bons postaux de voyage, les virements postaux, les envois contre remboursement, les recouvrements, les abonnements aux journaux et écrits périodiques)


Regolamento dell'Unione postale universale (con convenzione postale universale | accordo concernenti i pacchi postali | i vaglia postali e i buoni postali di viaggio | il servizio dei conti correnti postali | gli invii contro rimborso | le riscossioni | gli abbonamenti ai giornali e ai periodici | protocollo finale e regolamento d'esecuzione degli Atti firmati al XIX Congresso postale universale d'Amburgo

Règlement général de l'Union postale universelle (avec convention postale universelle | arrangement concernant les colis postaux | les mandats de poste et les bons postaux de voyage | le service des chèques postaux | les envois contre remboursement | les recouvrements | les abonnements aux journaux et écrits périodiques | protocole final et règlement d'exécution des Actes signés au XIX Congrès postal universel de Hambourg)


Regolamento dell'Unione postale universale (con convenzione postale universale | accordo concernenti i pacchi postali, i vaglia postali e i buoni postali di viaggio, il servizio dei conti correnti postali, gli invii contro rimborso, le riscossioni, gli abbonamenti ai giornali e ai periodici | protocollo finale e regolamento d'esecuzione degli Atti firmati al XVIII Congresso postale universale de Rio de Janeiro)

Règlement général de l'Union postale universelle (avec convention postale universelle | arrangement concernant les colis postaux, les mandats de poste et les bons potaux de voyage, le service des chèques postaux, les envois contre remboursement, les recouvrements, les abonnements aux journaux et écrits périodiques | protocole final et règlement d'exécution des Actes signés au XVIIIe Congrès postal universel de Rio de Janeiro)


Accordo concernente gli invii incontro rimborso

Arrangement concernant les envois contre remboursement


accordo relativo agli invii contro assegno

arrangement concernant les envois contre remboursement


spedizione con assegno | spedizione contro rimborso

envoi contre remboursement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, nei casi previsti dalla specifica normativa dell’Unione, la prova può essere presentata dopo la scadenza del termine contro rimborso parziale della cauzione.

Toutefois, si des règles spécifiques de l’Union le prévoient, la preuve peut encore être fournie après cette date, moyennant le remboursement partiel de la garantie.


il rimborso parziale delle tariffe corrisposte qualora il richiedente non invii le informazioni richieste entro il termine stabilito durante la convalida della domanda.

le remboursement partiel de la redevance au cas où le demandeur ne présente pas les informations requises dans le délai imparti lors de la validation de la demande.


Al fine di tutelare gli interessi degli utenti in caso di furto, smarrimento o danneggiamento di invii postali, gli Stati membri dovrebbero introdurre, nei casi giustificati, un sistema di rimborso e/o compensazione.

Afin de protéger les intérêts des utilisateurs en cas de vol, de perte ou de détérioration d’envois postaux, les États membres devraient, lorsque cela se justifie, introduire un système de remboursement et/ou de dédommagement.


2. Il richiedente può presentare ricorso presso le autorità competenti dello Stato membro di rimborso contro una decisione di rifiuto di una richiesta di rimborso nella forma ed entro i termini prescritti per i ricorsi riguardanti le richieste di rimborso presentate dalle persone stabilite in tale Stato membro.

2. Des recours contre une décision de rejet d’une demande de remboursement peuvent être formés par le requérant auprès des autorités compétentes de l’État membre du remboursement, dans les formes et les délais prévus pour les réclamations relatives aux remboursements demandés par des personnes établies dans cet État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La soddisfazione dei consumatori dovrebbe essere garantita in caso di furto, smarrimento o danneggiamento degli invii postali introducendo un sistema di rimborso e/o di compensazione per tutti gli invii postali.

Les intérêts des consommateurs devraient être garantis en cas de vol, de perte ou de détérioration d'envois postaux grâce à l'introduction d'un système et/ou d'un dédommagement pour tous les envois postaux.


Al fine di tutelare gli interessi degli utenti postali in caso di furto, smarrimento o danneggiamento di invii postali, gli Stati membri dovrebbero introdurre un sistema di rimborso e/o compensazione.

Afin de protéger les intérêts des utilisateurs des services postaux en cas de vol, de perte ou de détérioration d'envois postaux, les États membres devraient introduire un système de remboursement et/ou de dédommagement.


La migliore tutela si ottiene mediante l'introduzione di un sistema di rimborso e/o compensazione per tutti gli invii postali.

Pour cela, le mieux est de mettre en place un système de remboursement et/ou de dédommagement pour tous les envois postaux.


Per avere la certezza che i consumatori siano indennizzati in caso di danneggiamento o smarrimento dei propri invii postali, occorre rendere obbligatorio un sistema di rimborso.

Pour s'assurer que les consommateurs soient dédommagés en cas de perte ou de détérioration d'envois postaux, il convient de prévoir un système de remboursement.


Al medesimo scopo, si sono adottate misure dirette a tutelare il sistema finanziario contro gli invii di fondi e di risorse intesi a finanziare il terrorismo.

Aux mêmes fins, des mesures visant à protéger le système financier contre la transmission de fonds et de ressources financières à des activités terroristes ont été prises.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62004TJ0146 - EN - Sentenza del Tribunale di primo grado (Seconda Sezione ampliata) del 22 dicembre 2005. Koldo Gorostiaga Atxalandabaso contro Parlamento europeo. Normativa attinente al rimborso delle spese e al pagamento delle indennità dei deputati del Parlamento europeo - Controllo dell'impiego delle indennità - Giustificazione delle spese - Recupero di un debito per compensazione. Causa T-146/04.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62004TJ0146 - EN - Arrêt du Tribunal de première instance (deuxième chambre élargie) du 22 décembre 2005. Koldo Gorostiaga Atxalandabaso contre Parlement européen. Réglementation concernant les frais et indemnités des députés au Parlement européen - Contrôle de l'utilisation des indemnités - Justification des dépenses - Recouvrement d'une dette par voie de compensation. Affaire T-146/04.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'gli invii contro rimborso' ->

Date index: 2023-03-05
w