Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo di gruppo di lavoro
Gruppo America latina
Gruppo America latina e Caraibi
Gruppo di contatto America latina
Gruppo di lavoro America latina
Gruppo di lavoro paritetico

Traduction de «gruppo di lavoro america latina » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppo di lavoro America latina

Groupe de travail Amérique latine


Gruppo di contatto America latina

Groupe de contact Amérique latine


capo di gruppo di lavoro | capo di gruppo di lavoro

chef de groupes d'ouvrages | cheffe de groupes d'ouvrages


gruppo di lavoro paritetico

groupe de travail paritaire


gruppo di lavoro incaricato di elaborare i documenti di base e definire l'equipaggiamento degli organi di coordinamento salvataggio e lotta antincendio

groupe de travail chargé des études de base et de l'équipement au sein de l'organe de coordination en matière de sauvetage et de lutte contre le feu


Gruppo America latina | Gruppo America latina e Caraibi

Groupe Amérique latine et Caraïbes | Groupe Amérique latine | Groupe COLAC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- i gruppi a dimensione geografica, come il gruppo America Latina, il gruppo Asia, ecc.

- ainsi que les groupes géographiques, tels que le Groupe Amérique Latine, le Groupe Asie, etc.


1. questioni politiche , ad esempio multilateralismo, democrazia, diritti umani, Stato di diritto, dialogo culturale, America latina, integrazione regionale e gruppo di Rio.

1. questions politiques : multilatéralisme, démocratie, droits de l'homme, État de droit, dialogue culturel, Amérique latine, intégration régionale, groupe de Rio.


Il gruppo è stato incaricato di presentare una relazione con conclusioni e proposte d'azione al vertice UE-America latina del 2002.

Le groupe a reçu pour mission de soumettre un rapport comportant conclusions et propositions d'action au sommet UE-Amérique latine de 2002.


Saranno pertanto rafforzati il coordinamento e la complementarità delle attività di cooperazione tecnico-scientifica svolte nel programma quadro e delle azioni condotte mediante strumenti finanziari come MEDA, Tacis, il FES e ALA (America Latina/Asia), in linea con le conclusioni del documento di lavoro della Commissione "Sinergie fra il Quinto programma quadro di RST e MEDA" del giugno 2000.

C'est pourquoi la coordination et les complémentarités entre les activités de coopération scientifique et technique menées dans le programme-cadre et les actions menées par l'intermédiaire d'instruments financiers comme MEDA, Tacis, le FED et ALA (Amérique Latine/Asie) seront renforcées, dans la ligne des conclusions du document de travail de la Commission "Synergies entre le 5e Programme-cadre de RDT et MEDA" de juin 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
è consapevole del fatto che in passato si sono verificati alcuni casi di comportamenti scorretti da parte di imprese che operano in America latina, con degrado ambientale, sfruttamento della forza lavoro e gravi violazioni dei diritti umani; ricorda che l'Unione europea nel suo insieme e le imprese con sede nell'UE che operano in America latina devono servire da modello di comportamento socio-lavorativo e ambientale, in un contesto di trasparenza e di rispetto dei diritti umani che garantisca ...[+++]

est conscient du fait que, par le passé, un nombre de comportements répréhensibles ont été constatés impliquant des entreprises opérant en Amérique latine, dans des affaires de dégradation écologique, d'exploitation au travail, ainsi que de violations graves des droits de l'homme; rappelle que l'Union dans son ensemble ainsi que les entreprises basées dans l'Union européenne et opérant en Amérique latine doivent servir de modèle en matière de comportement socioprofessionnel et environnemental, dans la transparence et le respect des droits de l'homme garantissant la protection de tous les acteurs; souligne que les entreprises multinatio ...[+++]


invita la Commissione e i suoi partner dell'America latina a coinvolgere la società civile nella valutazione del rispetto delle norme in materia di lavoro, diritti umani e ambiente inserite negli accordi commerciali, e a promuovere lo svolgimento dei dialoghi periodici con la società civile previsti dagli accordi di associazione;

demande à la Commission et à ses partenaires latino-américains d'associer la société civile à l'évaluation de la mise en conformité avec les normes en matière de travail, de droits de l'homme et d'environnement qui sont inclus dans les accords commerciaux et d'encourager les dialogues périodiques avec la société civile, tels qu'ils sont prévus dans le cadre des accords d'association;


sottolinea il ruolo costruttivo che le imprese con sede nell'UE che operano in America latina sono chiamate a svolgere, applicando standard elevati in materia di protezione sociale, ambiente e gestione della qualità, e offrendo salari dignitosi e la sicurezza del posto di lavoro;

insiste sur le rôle constructif que devraient jouer les entreprises qui sont basées dans l'Union européenne et qui opèrent en Amérique latine, en appliquant des normes élevées de protection en matière d'environnement, de sécurité sociale et de gestion de la qualité et en offrant salaires décents et sécurité de l'emploi;


ritiene che per l'America latina sia essenziale diversificare i propri scambi commerciali, che sono sostanzialmente basati sulle materie prime, e continuare ad avanzare in direzione del commercio sostenibile di prodotti e servizi di maggior valore aggiunto per poter competere a livello globale; ritiene che i trasporti mondiali legati alle attuali catene di approvvigionamento e la divisione internazionale del lavoro dovrebbero prendere in considerazione le preoccupazioni ambientali;

considère qu'il est essentiel pour l'Amérique latine de diversifier son commerce, qui repose principalement sur les matières premières, et de poursuivre sur la voie du commerce durable de produits et de services à haute valeur ajoutée de manière à être compétitive au niveau mondial; estime que le transport mondial lié aux chaînes d'approvisionnement actuelles et à la division internationale du travail devrait prendre en compte les préoccupations environnementales;


Per garantire che i controlli doganali generali sugli scambi internazionali tengano conto delle esigenze in materia di sicurezza, il gruppo di lavoro di cui all'articolo 5 dell'accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America volto a rafforzare e ad ampliare l'accordo CMAA estendendolo alla cooperazione in materia di sicurezza dei container e questioni connesse esamina e formula raccomandazioni sui p ...[+++]

Le groupe de travail institué en vertu du paragraphe 5 de l'accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique intensifiant et élargissant le champ d'application de l'ACAM afin d'y inclure la coopération relative à la sécurité des conteneurs et aux questions connexes examine et formule des recommandations sur des points portant, entre autres, sur les domaines de coopération suivants entre le US Customs and Border Protection et les autorités douanières de la Communauté européenne:


- i gruppi a dimensione geografica, come il gruppo America Latina, il gruppo Asia, ecc.

- ainsi que les groupes géographiques, tels que le Groupe Amérique Latine, le Groupe Asie, etc.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'gruppo di lavoro america latina' ->

Date index: 2023-12-29
w