Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ebbrezza al volante
Guida di un veicolo a motore in stato di ebrietà
Guida in stato di ebbrezza
Guida in stato di ebrezza
Guida in stato di ebrietà
Guida in stato di inattitudine
Guida sotto l'influenza dell'alcool
Stato guida

Traduction de «guida in stato di ebrezza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
guida in stato di ebrietà | guida in stato di ebrezza | ebbrezza al volante

conduite en état d'ébriété | ivresse au volant


guida in stato di inattitudine

conduite malgré une incapacité | conduite dans l'incapacité de conduire | conduite en étant dans l'incapacité de conduire | conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire


guida in stato di ebbrezza | guida sotto l'influenza dell'alcool

conduite en état alcoolique | conduite en état d'ébriété | conduite en état d'ivresse | conduite sous l’emprise d’un état alcoolique | conduite sous l’emprise de l’alcool


guida di un veicolo a motore in stato di ebrietà

conduite en état d'ébriété d'un véhicule à moteur | conduite d'un véhicule à moteur en étant pris de boisson


adozione delle norme procedurali e sostanziali aiuti di Stato(Guida all'applicazione e all'interpretazione)

adoption et publication des règles de procédure et d'application aides d'Etat(directives d'application et d'interprétation)


Stato guida

État pilote | État pilote en matière consulaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La direttiva 2011/82/UE , che riguarda reati quali l’eccesso di velocità e la guida in stato di ebbrezza, consente di identificare i conducenti UE e di perseguirli per le infrazioni commesse in uno Stato membro diverso da quello di immatricolazione del veicolo.

La directive 2011/82/UE, qui porte sur des infractions telles que l'excès de vitesse et la conduite en état d'ébriété, permet d'identifier les conducteurs de l'UE qui commettent une infraction dans un État membre autre que celui où leur véhicule est immatriculé et d'engager des poursuites à leur encontre.


La direttiva istituisce, tra gli Stati membri, una procedura di scambio di informazioni relative ad otto infrazioni stradali (eccesso di velocità, mancato uso della cintura di sicurezza, mancato arresto davanti a un semaforo rosso, guida in stato di ebbrezza, guida sotto l’influsso di sostanze stupefacenti, mancato uso del casco protettivo, circolazione su una corsia vietata e uso indebito di telefono cellulare durante la guida).

La directive établit, entre les États membres, une procédure d’échange d’informations relative à huit infractions routières (excès de vitesse, non-port de la ceinture de sécurité, franchissement d’un feu rouge, conduite en état d’ébriété, conduite sous l’influence de drogues, non-port du casque, circulation sur une voie interdite et usage illicite d’un téléphone portable pendant la conduite).


Nove europei su dieci (94%) considerano la guida in stato di ebrezza il principale problema relativo alla sicurezza stradale, mentre otto su dieci (78%) credono che questo sia costituito, invece, dalla velocità.

Neuf Européens sur dix (94 %) jugent que l'alcool au volant est le principal problème en matière de sécurité routière, et huit sur dix (78 %) estiment que la vitesse excessive est un problème important.


Nelle conclusioni dell’8 e 9 giugno 2006, il Consiglio si è dichiarato concorde sulla necessità di potenziare le misure di sicurezza stradale e le iniziative, sia comunitarie che nazionali, volte a contrastare la guida in stato d’ebrezza e sotto l’effetto di stupefacenti, ivi comprese le misure sulla punibilità transfrontaliera dei reati.

Dans ses conclusions des 8 et 9 juin 2006, le Conseil convenait de la nécessité de renforcer les mesures et les initiatives en matière de sécurité routière prises au niveau de la Communauté ou des États membres en vue de lutter contre la conduite sous l’influence de l’alcool ou de drogues, notamment par le biais de mesures concernant la répression transfrontalière des infractions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tale contesto, il Consiglio ha assegnato particolare importanza alle misure volte a contrastare la guida in stato d’ebrezza o sotto l’effetto di stupefacenti.

Dans ce contexte, le Conseil considérait que les mesures de lutte contre la conduite sous l’influence d’alcool ou de drogues étaient particulièrement utiles.


Nella sua risoluzione del 26 giugno 2000, il Consiglio ha sottolineato la necessità di conseguire progressi in una serie di interventi per la sicurezza stradale, ivi compresi quelli incentrati sulla guida in stato di ebrezza.

Dans sa résolution du 26 juin 2000, le Conseil soulignait la nécessité de réaliser des progrès concernant un certain nombre de mesures de sécurité routière, y compris celles relatives au problème de la conduite en état d’ébriété.


Siccome molti incidenti sono causati dalla guida in stato di ebrezza, e ciò in tutti i paesi indifferentemente, sarebbe quantomai opportuno sfruttare il progresso tecnologico per impedire la presenza di ubriachi al volante.

Or, il apparaît que la conduite en état d'ivresse est responsable de bon nombre d'accidents.


Coloro ai quali è stata ritirata la patente di guida in uno Stato membro (ad esempio a causa di guida in stato di ebbrezza o sotto l’effetto di droghe), possono trovare su Internet molte offerte di acquisto di una residenza fittizia all’estero al fine di conseguirvi il rilascio di una patente di guida ed aggirare in tal modo le condizioni relative al recupero della patente di guida.

Des personnes qui se sont vu retirer leur permis de conduire dans un État membre (par exemple pour conduite sous l'influence de l'alcool ou de drogues) peuvent déjà facilement, par Internet, se procurer une fausse résidence dans un État membre et y obtenir un permis de conduire, de manière à se soustraire aux conditions applicables à l'obtention d'un nouveau permis de conduire.


Misure riguardanti il problema dell'alcol associato alla guida: una raccomandazione sulla guida in stato di ebbrezza, che incoraggi gli Stati membri: a prevedere l'adozione di un tasso massimo di alcolemia per i conducenti pari a 0,5 mg/ml, fatta salva la fissazione di limiti inferiori generali o per determinate categorie di conducenti.

7. Mesures relatives au problème de l'alcool au volant : adopter une recommandation relative à la conduite sous l'influence de l'alcool, qui encourage les États membres à envisager notamment l'adoption d'un taux maximal d'alcoolémie de 0,5 mg/ml pour les conducteurs, sans préjudice de la fixation de limites inférieures générales ou pour certaines catégories de conducteurs.


in relazione al problema della guida sotto l'influenza dell'alcol, ha convenuto della necessità di adottare una raccomandazione sul problema della guida in stato di ebbrezza, che incoraggi gli Stati membri a valutare la possibilità di adottare, tra l'altro, un tasso alcolemico massimo per i conducenti pari a 0,5 mg/ml, fatta salva la fissazione di limiti inferiori generali o limiti inferiori massimi per determinate categorie di conducenti.

au sujet de l'alcool au volant, est convenu de la nécessité d'adopter une recommandation relative à la conduite sous l'influence de l'alcool, qui encourage les États membres à envisager, notamment, l'adoption d'un taux maximal d'alcoolémie de 0,5 mg/ml pour les conducteurs, sans préjudice de la fixation de limites inférieures générales ou pour certaines catégories de conducteurs;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'guida in stato di ebrezza' ->

Date index: 2021-03-08
w