Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allontanamento dell'immigrato clandestino
Digital immigrant
Emigrante
Emigrato
Immigrante
Immigrata
Immigrato
Immigrato clandestino
Immigrato digitale
Immigrato illegale
Immigrato irregolare
Lavoratore emigrato
Lavoratore immigrato
Lavoratore migrante
Lavoratore straniero
Manodopera straniera
Migrante

Traduction de «immigrato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immigrato clandestino | immigrato illegale | immigrato irregolare

clandestin | immigré clandestin | immigré en situation irrégulière | immigré illégal | immigré irrégulier


immigrato | immigrata | immigrante

immigré | immigrée | immigrant | immigrante




immigrato digitale | digital immigrant

migrant numérique | immigrant numérique




lavoratore migrante [ lavoratore emigrato | lavoratore immigrato | lavoratore straniero | manodopera straniera ]

travailleur migrant [ main-d'oeuvre étrangère | main-d'œuvre étrangère | travailleur émigré | travailleur étranger | travailleur immigré ]


migrante [ emigrante | emigrato | immigrante | immigrato ]

migrant [ émigrant | émigré | immigrant | immigré ]


allontanamento dell'immigrato clandestino

éloignement de l'immigrant illégal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'articolo 7, paragrafo 2, permette agli Stati membri di chiedere a un immigrato di compiere gli sforzi necessari per poter vivere la quotidianità nella società in cui deve integrarsi, e di verificare che tale persona dimostri la volontà richiesta di integrarsi nel suo nuovo ambiente.

L’article 7, paragraphe 2, se résume à la possibilité de demander à un immigrant de faire les efforts nécessaires pour pouvoir vivre au jour le jour dans la société dans laquelle il doit s’intégrer et à la possibilité pour les États membres de vérifier si cette personne fait preuve de la volonté nécessaire pour intégrer son nouvel environnement.


Pertanto gli Stati membri dovrebbero prevedere l'effettiva possibilità di una deroga, un rinvio o altre forme di misure di integrazione in presenza di determinati aspetti specifici o circostanze personali dell'immigrato in questione.

Les États membres devraient dès lors prévoir la possibilité effective d’une exemption, d’un report ou d’autres formes de mesures d’intégration en cas de certaines difficultés spécifiques ou à la lumière de la situation personnelle de l’immigrant concerné.


16. chiede che i programmi di lingua e di integrazione nei paesi ospitanti, a prescindere dall'origine culturale, dalle competenze professionali o dal settore di lavoro del singolo immigrato, forniscano informazioni sulla storia, la cultura, i valori e i principi della democrazia europea, lo Stato di diritto e la memoria europea, sottolineando i diritti e gli altri principi sanciti nella Carta dei diritti fondamentali e lottando nel contempo contro il radicamento degli stereotipi di genere;

16. demande que les programmes de cours de langue et d'intégration dans les pays d'accueil enseignent - indépendamment du milieu culturel, des qualifications ou du domaine d'activité professionnelle de l'immigré - l'histoire, la culture, les valeurs et les principes de la démocratie européenne, l'état de droit et la mémoire européenne, et mettent en avant les droits et les autres principes énoncés par la Charte des droits fondamentaux tout en luttant contre l'enracinement des stéréotypes de genre;


Una volta che l'immigrato entra nell'UE e comincia a lavorare, non è più un immigrato, è un lavoratore.

Quand un migrant est admis dans l’UE et commence à travailler, il cesse d’être un migrant pour devenir un travailleur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non ritengo si possa fare alcuna distinzione, quando si discute di diritti fondamentali, tra un immigrato regolare e un immigrato clandestino: il diritto fondamentale al rispetto della dignità umana si applica indifferentemente tanto agli immigrati regolari come a quelli clandestini.

En matière de droits fondamentaux, je ne pense pas que l’on puisse faire une distinction entre un immigré légal et un immigré illégal: le droit fondamental du respect de la dignité humaine vaut pour tous les immigrés, qu’ils soient légaux ou illégaux.


Il relatore ricorda che l'integrazione implica, in primo luogo, la lotta contro le discriminazioni, il razzismo e la xenofobia mediante la parità di trattamento e di opportunità, l'organizzazione di corsi di lingua, poiché la padronanza della lingua è alla base del rapporto fra l'immigrato e la società che lo accoglie, e di corsi di educazione civica, affinché l'immigrato conosca i diritti e i doveri della società ospitante, nonché la sua storia e la sua cultura.

Votre rapporteur rappelle que l'intégration implique en premier lieu la lutte contre les discriminations, le racisme et la xénophobie par l'égalité de traitement et des chances, l'organisation de cours de langues car la maîtrise de la langue est à la base de la relation entre l'immigré et la société d'accueil, et de cours d'éducation civique pour que l'immigré connaisse les droits et les devoirs dans la société d'accueil, son histoire et sa culture.


Se la società che accoglie l'immigrato deve rendere possibile una prospettiva di soggiorno di lunga durata e un accesso in condizioni di parità in molti settori, anche l'immigrato è tenuto ad imparare la lingua nazionale del paese che l'accoglie.

Si la société d'accueil doit offrir aux émigrants appelés à séjourner durablement un égal accès dans de nombreux domaines, ces derniers ont le devoir d'apprendre une langue nationale du pays d'accueil.


L'immigrato viene convocato per un colloquio nel quale si valuta il suo livello di qualificazione, di istruzione, di esperienza professionale e di conoscenze linguistiche.

Celui-ci est invité à un entretien, lors duquel son niveau de qualification, son éducation, son expérience pratique et ses connaissances linguistiques sont évalués.


Sulla base del colloquio viene predisposto su misura un programma specifico di integrazione per il singolo immigrato.

À la lumière de cet entretien, les éléments du programme individuel d'intégration sont déterminés.


In Danimarca e in Austria gli immigrati sono tenuti a sottoscrivere e a rispettare un "contratto di integrazione" (si considera che si sia attenuto al contratto l'immigrato che abbia portato a termine con successo il corso nazionale di integrazione).

Au Danemark et en Autriche, les immigrants doivent accepter et respecter un "accord d'intégration" (si le migrant suit de façon satisfaisante le cours national d'intégration, l'accord pourra être respecté).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'immigrato' ->

Date index: 2023-05-11
w