Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impiegata al trattamento delle ordinazioni
Impiegato al trattamento delle ordinazioni

Traduction de «impiegato al trattamento delle ordinazioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impiegato al trattamento delle ordinazioni | impiegata al trattamento delle ordinazioni

employé au traitement des commandes | employée au traitement des commandes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la dicitura «Sostanza chimica (principio attivo)», seguita dal principio attivo del prodotto chimico impiegato per il trattamento di cui alla lettera n).

la mention «Produit chimique (matière active)», suivie de la matière active du produit chimique utilisé pour le traitement visé au point n).


1 ter. Il consenso di un impiegato non costituisce una base giuridica per il trattamento dei dati da parte del datore di lavoro.

1 ter. Le consentement d'un salarié ne constitue pas un fondement juridique valable pour le traitement de données par l'employeur lorsqu'il n'a pas été donné librement.


f)se necessario, le prescrizioni particolari relative all'etichettatura dell'alimento in cui l'enzima alimentare è stato impiegato, affinché i consumatori finali siano informati della condizione fisica dell'alimento o del trattamento specifico che esso ha subito.

f)s'il y a lieu, les exigences spécifiques relatives à l'étiquetage des denrées alimentaires dans lesquelles les enzymes alimentaires ont été utilisées, afin de garantir que le consommateur final est informé de l'état physique de la denrée alimentaire ou du traitement spécifique qu'elle a subi.


se necessario, le prescrizioni particolari relative all'etichettatura dell'alimento in cui l'enzima alimentare è stato impiegato, affinché i consumatori finali siano informati della condizione fisica dell'alimento o del trattamento specifico che esso ha subito.

s'il y a lieu, les exigences spécifiques relatives à l'étiquetage des denrées alimentaires dans lesquelles les enzymes alimentaires ont été utilisées, afin de garantir que le consommateur final est informé de l'état physique de la denrée alimentaire ou du traitement spécifique qu'elle a subi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il trattamento impiegato deve essere indicato sul certificato d’importazione.

Le traitement utilisé doit être spécifié dans le certificat d’importation.


█le prescrizioni particolari relative all'etichettatura dell'alimento in cui l'enzima alimentare è stato impiegato, affinché i consumatori finali siano informati della condizione fisica dell'alimento o del trattamento specifico che esso ha subito.

█les exigences spécifiques relatives à l'étiquetage des denrées alimentaires dans lesquelles les enzymes alimentaires ont été utilisées, afin de garantir que le consommateur final est informé de l'état physique de la denrée alimentaire ou du traitement spécifique qu'elle a subi.


Il trattamento contro le zecche deve consistere in un medicinale veterinario la cui commercializzazione è stata autorizzata nel paese in cui viene impiegato ed è omologato per l'utilizzo contro le zecche.

Le traitement contre les tiques doit être un produit vétérinaire bénéficiant d’une autorisation de mise sur le marché dans le pays où il est utilisé et être autorisé contre les tiques.


U. considerando che, secondo le stime, meno del 10% dei fondi destinati alla ricerca biomedica a livello mondiale è impiegato per cercare di risolvere i problemi che sono responsabili del 90% dell'onere della malattia su scala mondiale, che, di tutti i farmaci in sviluppo per la cura delle malattie trascurate nel periodo 1999-2000, soltanto 18 progetti di RS avevano raggiunto la fase dello sviluppo clinico, contro i 2 100 composti des ...[+++]

U. considérant que, selon les estimations, moins de 10% des crédits consacrés à la recherche biomédicale dans le monde sont orientés vers les problèmes responsables de 90% du fardeau imposé par la maladie à l'échelon international, que, sur l'ensemble des médicaments élaborés pour toutes les maladies négligées en 1999 et 2000, 18 projets de R D étaient au stade du développement clinique, chiffre à rapporter à celui de 2 100 pour les composés relatifs à toutes les autres maladies, et que le temps moyen du développement clinique pour les maladies négligées est supérieur d'environ trois ans et demi à celui des autres affections,


U. considerando che, secondo le stime, meno del 10% dei fondi destinati alla ricerca biomedica a livello mondiale è impiegato per cercare di risolvere i problemi che sono responsabili del 90% dell'onere della malattia su scala mondiale, che, di tutti i farmaci in sviluppo per la cura delle malattie trascurate nel periodo 1999-2000, soltanto 18 progetti di RS avevano raggiunto la fase dello sviluppo clinico, contro i 2 100 composti des ...[+++]

U. considérant que, selon les estimations, moins de 10% des crédits consacrés à la recherche biomédicale dans le monde sont orientés vers les problèmes responsables de 90% du fardeau imposé par la maladie à l'échelon international, que, sur l'ensemble des médicaments élaborés pour toutes les maladies négligées en 1999 et 2000, 18 projets de R D étaient au stade du développement clinique, chiffre à rapporter à celui de 2 100 pour les composés relatifs à toutes les autres maladies, et que le temps moyen du développement clinique pour les maladies négligées est supérieur d'environ trois ans et demi à celui des autres affections,


1. Le condizioni di base di lavoro e di occupazione applicabili a un lavoratore temporaneo sono almeno identiche a quelle che si applicano o si applicherebbero a un lavoratore direttamente impiegato dall’impresa utilizzatrice con un contratto della stessa durata che preveda gli stessi o analoghi compiti, tenendo conto delle qualifiche e delle capacità del lavoratore, salvo che ragioni oggettive giustifichino un ...[+++]

1. Les conditions essentielles d'emploi et de travail applicables à un travailleur intérimaire sont au moins équivalentes à celles qui s'appliquent ou s'appliqueraient à un travailleur employé directement par l'entreprise utilisatrice sur la base d'un contrat de même durée, effectuant des tâches identiques ou similaires, en tenant compte des qualifications et des compétences, à moins qu'un traitement différent soit justifié pour des raisons objectives. Lorsque c'est approprié, le principe du pro rata temporis s'applique.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'impiegato al trattamento delle ordinazioni' ->

Date index: 2022-12-28
w