Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente chimico
Impiegata di laboratorio
Impiegata di laboratorio chimico
Impiegata di laboratorio tessile
Impiegato di laboratorio
Impiegato di laboratorio chimico
Impiegato di laboratorio tessile
Laboratorio chimico
Laboratorio chimico ultrapulito
Tecnico analista chimico
Tecnico di analisi chimiche
Tecnico di laboratorio chimico

Traduction de «impiegato di laboratorio chimico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impiegato di laboratorio chimico | impiegata di laboratorio chimico

assistant de laboratoire chimique | assistante de laboratoire chimique


impiegato di laboratorio tessile | impiegata di laboratorio tessile

employé de laboratoire de textiles | employée de laboratoire de textiles


impiegato di laboratorio | impiegata di laboratorio

employé de laboratoire | employée de laboratoire


tecnico analista chimico | tecnico di laboratorio chimico | assistente chimico | tecnico di analisi chimiche

technicien de laboratoire nucléaire | technicienne en chimie | technicien en chimie | technicien en chimie/technicienne en chimie




laboratorio chimico ultrapulito

laboratoire de chimie ultrapropre


operatore di laboratorio chimico(m/f)

aide de laboratoire(h/f)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la dicitura «Sostanza chimica (principio attivo)», seguita dal principio attivo del prodotto chimico impiegato per il trattamento di cui alla lettera n).

la mention «Produit chimique (matière active)», suivie de la matière active du produit chimique utilisé pour le traitement visé au point n).


esperienza professionale nell’ambito delle tecniche generali di laboratorio chimico, comprese la spettroscopia di massa, la separazione cromatografica, le tecniche di analisi (GC, HPLC con diversi rilevatori, GC-MS, HPLC-MS) ecc.;

expérience professionnelle des techniques de chimie habituellement utilisées en laboratoire, y compris la spectroscopie de masse, la séparation chromatographique, les techniques d’analyse (CPG, CLHP couplée à différents détecteurs, CPG-SM, CLHP-SM), etc.,


In base alle analisi chimiche svolte dal laboratorio chimico del segretariato generale per i Consumatori del ministero dello Sviluppo dal 2000 al 2010, l'olio di oliva «Καλαμάτα» (Kalamata) prodotto in tutta la Messenia presenta le stesse caratteristiche, come evidenzia la tabella riportata di seguito.

Il ressort des analyses chimiques effectuées au laboratoire chimique du ministère du développement, secrétariat général à la consommation, de 2000 à 2010, que l’huile d’olive «Kalamata» produite dans l’ensemble de la Messénie a les mêmes caractéristiques, comme le montre le tableau suivant:


Per esempio, i giovani che partecipano agli eventi di domani avranno la possibilità di provare com'è la vita di un chimico, di un archeologo o di un ingegnere, potranno condurre esperimenti in condizioni di sicurezza e collaudare attrezzature di laboratorio ad alta tecnologia.

Par exemple, les jeunes qui participeront aux événements de demain auront l'occasion de vivre la vie d'un chimiste, d'un archéologue ou d'un ingénieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La relazione mette in rilievo anche il ruolo dell'Europa come uno dei principali produttori mondiali del precursore chimico impiegato nella produzione di eroina, l'anidride acetica, nonché la sua responsabilità nel confezionare, commercializzare e promuovere prodotti contenenti nuove sostanze psicoattive.

Le rapport détaille également le rôle de l’Europe qui est présentée, d’une part, comme un fournisseur mondial de premier plan du principal précurseur chimique utilisé dans la fabrication d’héroïne (anhydride acétique) et, d’autre part, comme un acteur important dans le conditionnement, la commercialisation et la promotion de produits contenant de nouvelles substances psychoactives.


1) sostanza: un elemento chimico e i relativi composti, allo stato naturale o ottenuti mediante qualsiasi procedimento di produzione — compresi gli additivi necessari per preservare la stabilità del prodotto e le eventuali impurità derivate dal procedimento impiegato ed esclusi i solventi — che può essere separato senza incidere sulla stabilità della sostanza né modificarne la composizione.

1) «substance»: un élément chimique et ses composés, à l’état naturel ou obtenus par un processus de fabrication, y compris tout additif nécessaire pour en préserver la stabilité et toute impureté résultant du processus mis en œuvre, mais à l’exclusion de tout solvant qui peut être séparé sans affecter la stabilité de la substance ou modifier sa composition.


1) «sostanza»: un elemento chimico e i relativi composti, allo stato naturale o ottenuti mediante qualsiasi procedimento di produzione, compresi gli additivi necessari per preservare la stabilità del prodotto e le eventuali impurità derivate dal procedimento impiegato ed esclusi i solventi, che può essere separato senza incidere sulla stabilità della sostanza né modificarne la composizione.

«substance» un élément chimique et ses composés à l’état naturel ou obtenus par un processus de fabrication, y compris tout additif nécessaire pour en préserver la stabilité et toute impureté résultant du processus mis en œuvre, mais à l’exclusion de tout solvant qui peut être séparé sans affecter la stabilité de la substance ou modifier sa composition;


Il procedimento di separazione manuale deve essere impiegato ogni qualvolta è possibile, perché dà generalmente risultati più precisi di quello chimico.

Le procédé de séparation manuelle est choisi chaque fois que cela est possible, car il donne généralement des résultats plus précis que le procédé chimique.


(n) la dicitura "Sostanza chimica (principio attivo)", seguita dal principio attivo del prodotto chimico impiegato per il trattamento di cui alla lettera m);

n) la mention «Produit chimique (matière active)», suivie de la matière active du produit chimique utilisé pour le traitement visé au point m);


Qualora sia stato autorizzato l’uso di un nome chimico alternativo in virtù dell’articolo 15 della direttiva 1999/45/CE oppure dell’articolo 24 del regolamento (CE) n. 1272/2008, tale nome può essere impiegato.

Lorsque l’utilisation d’un nom chimique de remplacement a été autorisée au titre de l’article 15 de la directive 1999/45/CE ou au titre de l’article 24 du règlement (CE) no 1272/2008, ce nom peut être utilisé.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'impiegato di laboratorio chimico' ->

Date index: 2023-10-01
w