Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impresa commerciale su base personale
Impresa commerciale su base sociale

Traduction de «impresa commerciale su base personale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impresa commerciale su base personale

entreprise commerciale à forme individuelle


impresa commerciale su base sociale

entreprise commerciale à forme sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qualora tutti i documenti commerciali, o parte di essi, da verificare ai sensi del presente capo si trovino presso un'impresa appartenente allo stesso gruppo commerciale, alla stessa società o alla stessa associazione di imprese gestite su base unificata come l'impresa controllata, sia all'interno che al di fuori del territorio dell'Unione, l'impresa controllata mette tali documenti a disposizione degli agenti responsabili del cont ...[+++]

Lorsque tout ou partie des documents commerciaux devant faire l'objet d'un contrôle dans le cadre du présent chapitre se trouvent dans une entreprise appartenant au même groupe commercial, à la même société ou à la même association d'entreprises gérées sur une base unifiée que l'entreprise contrôlée, qu'elle soit située sur le territoire de l'Union ou en dehors de celui-ci, l'entreprise contrôlée doit mettre ces documents à la disposition des agents responsables du contr ...[+++]


Diversamente, se il geoblocco viene adottato sulla base di una decisione commerciale unilaterale dell'impresa, che ha scelto di non vendere all'estero, e se l'impresa in questione non occupa una posizione dominante, è ovvio che la pratica esula dall'ambito di applicazione del diritto della concorrenza dell'Unione europea.

En revanche, si le blocage géographique repose sur des décisions commerciales prises unilatéralement par une entreprise, qui a décidé de ne pas écouler ses produits ou services à l'étranger, il est clair qu'un tel comportement de la part d'une entreprise non dominante sort du cadre du droit de l'UE en matière de concurrence.


Qualora tutti i documenti commerciali, o parte di essi, da verificare ai sensi del presente capo si trovino presso un'impresa appartenente allo stesso gruppo commerciale, alla stessa società o alla stessa associazione di imprese gestite su base unificata come l'impresa controllata, sia all'interno che al di fuori del territorio dell'Unione, l'impresa controllata mette tali documenti a disposizione degli agenti responsabili del cont ...[+++]

Lorsque tout ou partie des documents commerciaux devant faire l'objet d'un contrôle dans le cadre du présent chapitre se trouvent dans une entreprise appartenant au même groupe commercial, à la même société ou à la même association d'entreprises gérées sur une base unifiée que l'entreprise contrôlée, qu'elle soit située sur le territoire de l'Union ou en dehors de celui-ci, l'entreprise contrôlée doit mettre ces documents à la disposition des agents responsables du contr ...[+++]


i veicoli utilizzati siano di proprietà della persona fisica o giuridica o siano stati acquistati a rate dalla medesima ovvero abbiano costituito oggetto di un contratto di leasing a lungo termine e siano guidati da un dipendente di tale persona fisica o giuridica o dalla persona fisica stessa o da personale impiegato dall’impresa o messo a disposizione dell’impresa in base a un obbligo contrattuale.

les véhicules utilisés sont la propriété de cette personne physique ou morale, ou ont été achetés à tempérament par elle, ou ont fait l’objet d’un contrat de location à long terme, et sont conduits par un membre du personnel de cette personne physique ou morale ou par la personne physique elle-même, ou encore par du personnel employé par l’entreprise ou mis à la disposition de celle-ci en vertu d’une obligation contractuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Fatto salvo l’articolo 7, paragrafo 2 dello statuto, l’impresa comune esercita, nei confronti del suo personale, i poteri conferiti all’autorità che ha il potere di nomina dallo statuto dei funzionari delle Comunità europee e all’autorità abilitata a concludere i contratti di lavoro in base al regime applicabile agli altri agenti delle Comunità europee.

2. Sans préjudice de l’article 7, paragraphe 2, de ses statuts, l’entreprise commune exerce à l’égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l’autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.


La Commissione ha esposto che la Corte di cassazione ritiene provato il trasferimento delle dette imposte su terzi, in base al semplice fatto che il richiedente sia un'impresa commerciale, ed aggiungendo a volte i motivi che l'impresa non sia fallita e che la tassa sia stata percepita per anni, sull'intero territorio nazionale, senza contestazioni.

La Commission a exposé que la Cour de Cassation italienne estime établie la répercussion desdites taxes sur des tiers du seul fait que le demandeur est une entreprise commerciale, en y ajoutant parfois les motifs que l'entreprise n'est pas faillie et que la taxe a été perçue pendant des années sur l'ensemble du territoire national sans contestation.


Tale disposizione si applica solo alle imprese con personale addetto alla ricerca, e agli istituti di ricerca che lavorino ad un progetto RS per conto di un'impresa sulla base di un contratto.

Cette loi ne s'applique qu'aux sociétés employant du personnel affecté aux activités de recherche et aux établissements de recherche qui travaillent sur un projet de recherche-développement, pour une société avec laquelle ils ont passé un contrat.


Questa operazione è stata valutata in base alle norme del regolamento sulle concentrazioni giacché l'impresa comune presenta le caratteristiche di un'entità economica autonoma che opera in un mercato commerciale e che svolge le normali funzioni di un'entità economica su detto mercato, disponendo degli impianti necessari.

Comme nouvelle entité présente les caractéristiques d'une coentreprise autonome qui opère sur un marché commercial et, du fait qu'elle possède des installations nécessaires, remplit les fonctions normales d'une société commerciale sur ce marché, l'opération a été examinée à la lumière des dispositions du règlement sur les concentrations.


Veicolate attraverso le AUIF, le proposte di stages di studenti, di scambi di personale università-industria e di corsi di formazione presentate in risposta al bando di concorso 1994 di COMETT, sono state selezionate in base a criteri quali il carattere transnazionale e la dimensione europea dei progetti, il coinvolgimento del mondo universitario e dell'impresa, le caratteristiche tecnologiche e le esigenze del mercato.

--------- Soumises via les AUEF, les propositions de stages d'étudiants, d'échanges de personnel université-industrie et de cours de formation introduites en réponse à l'appel aux candidatures 1994 de COMETT, ont été sélectionnées sur base de critères tels que notamment le caractère transnational et la dimension européenne des projets, l'implication des mondes universitaires et de l'entreprise, les caractéristiques technologiques et les besoins du marché.


Nonostante la considerevole riduzione delle capacità produttive e del personale (in precedenza l'impresa impiegava 19 500 addetti) la Commissione dubita che l'aiuto sia compatibile con il mercato comune per i seguenti motivi: - Non è possibile concludere in base alla notifica che l'aiuto concesso alla privatizzazione sia limitato al minimo indispensabile, come precisato nella comunicazione della Commissione sulla THA nel 1992.

En dépit de la réduction substantielle des capacités et de l'effectif (qui était de 19 500 travailleurs), la Commission a des doutes quant à la compatibilité de l'aide pour les raisons suivantes: - les notifications ne permettent pas de conclure que l'aide consacrée à la privatisation soit limitée au minimum indispensable ainsi qu'il est dit dans la communication sur la THA en 1992.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'impresa commerciale su base personale' ->

Date index: 2022-10-03
w