Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acciai speciali
Acciaieria
Acciaieria elettrica
Acciaio
Acciaio al carbonio
Acciaio automatico
Acciaio autotemprante
Acciaio comune
Acciaio fuso
Acciaio greggio
Acciaio inossidabile
Acciaio laminato
Acciaio legato
Acciaio per costruzione
Acciaio raffinato
Acciaio rapido
Colata continua
Fonderia
Gruppo di lavoro WISO Industria dell'acciaio
Impianto siderurgico
Impresa siderurgica
Industria dell'acciaio
Industria siderurgica
Involucro d'acciaio
Lavoratore manuale dell'industria dell'acciaio
Operatore dell'industria conserviera del pesce
Operatrice dell'industria conserviera del pesce
Operatrice dell'industria conserviera ittica
Rivestimento d'acciaio
Siderurgia

Traduction de «industria dell'acciaio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


industria siderurgica [ acciaieria | acciaieria elettrica | colata continua | fonderia | impianto siderurgico | impresa siderurgica | industria dell'acciaio | siderurgia ]

industrie sidérurgique [ aciérie | aciérie électrique | coulée continue | entreprise sidérurgique | fonderie | industrie de l'acier | sidérurgie | usine sidérurgique ]


Gruppo di lavoro WISO : Industria dell'acciaio

Groupe de travail WISO : Industrie de l'acier


lavoratore manuale dell'industria dell'acciaio

travailleur manuel de l'industrie de l'acier


involucro d'acciaio (1) | rivestimento d'acciaio (2)

chemise d'acier (1) | enveloppe d'acier (2)


acciaio [ acciaio al carbonio | acciaio automatico | acciaio comune | acciaio fuso | acciaio greggio | acciaio laminato | acciaio per costruzione | acciaio raffinato ]

acier [ acier allié | acier brut | acier de construction | acier fin | acier inoxydable | acier laminé ]


Protocollo complementare all'accordo del 28 luglio 1956 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera, da una parte, e i governi degli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, dall'altra, relativo all'istituzione di tariffe dirette internazionali ferroviarie per i trasporti di carbone e di acciaio in transito per il territorio svizzero

Protocole complémentaire à l'accord du 28 juillet 1956 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisse


Accordo tra la Confederazione Svizzera e gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio(con allegato)

Accord entre la Confédération suisse et les Etats membres de la CECA(avec annexe)


acciai speciali [ acciaio autotemprante | acciaio inossidabile | acciaio legato | acciaio rapido ]

aciers spéciaux


operatore dell'industria conserviera del pesce | operatrice dell'industria conserviera del pesce | operatore dell'industria conserviera ittica/operatrice dell'industria conserviera ittica | operatrice dell'industria conserviera ittica

opératrice de mise en conserve du poisson | ouvrier de mise en conserve du poisson | opérateur de mise en conserve du poisson/opératrice de mise en conserve du poisson | technicienne de mise en conserve du poisson
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. || Statistiche sull'industria dell'acciaio || Iniziativa legislativa: abrogazione || Visto che i dati in questione non vengono più raccolti, il regolamento (CE) n. 48/2004, del 5 dicembre 2003, relativo alla produzione di statistiche comunitarie annuali sull'industria dell'acciaio per gli anni di riferimento 2003-2009 è obsoleto.

22. || Statistiques de l’acier || Initiative législative: abrogation || Le règlement (CE) n° 48/2004 du 5 décembre 2003 relatif à la production de statistiques communautaires annuelles de l’industrie sidérurgique pour les années de référence 2003-2009 est devenu obsolète, les données concernées n'étant plus collectées.


Per l'Europa è di vitale importanza adottare azioni tempestive per contenere la crisi che oggi affligge l'industria dell'acciaio.

Il est crucial pour l'Europe d'agir rapidement pour freiner la crise actuelle qui touche l'industrie sidérurgique.


1. riafferma che il settore dell'acciaio di fronte alla grave crisi che attualmente attraversa non deve essere soggetto alle sole regole finanziarie del mercato che distruggono posti di lavoro e l'apparato produttivo; chiede a tal fine la rinazionalizzazione dell'industria dell'acciaio; sottolinea che attualmente solo il controllo pubblico dell'industria dell'acciaio può garantire il futuro del settore e i diritti dei lavoratori;

1. réaffirme que le secteur de l'acier, face à la crise majeure qu'il connaît actuellement, ne doit pas être soumis aux seules règles financières du marché, qui sont destructrices de l'emploi et de l'appareil de production; demande à ce titre la renationalisation de l'industrie de l'acier; souligne qu'actuellement, seul le contrôle public de l'industrie de l'acier peut garantir à la fois l'avenir du secteur et les droits des salariés;


A. considerando che il firmatario ha espresso con vigore le proprie preoccupazioni per i livelli elevatissimi delle emissioni di diossina provenienti dallo stabilimento siderurgico ILVA di Taranto, le quali hanno avuto e continuano ad avere un impatto significativo, dannoso e perdurante sulla salute della popolazione locale; che sono 20 000 le famiglie che hanno parenti i quali hanno lavorato nell'industria dell'acciaio o in associazione a tale industria e che i livelli di contaminazione fra la popolazione locale hanno determinato t ...[+++]

A. considérant que les pétitionnaires ont exprimé avec force les inquiétudes que leur inspire le niveau particulièrement élevé de dioxines émis par l'aciérie ILVA à Tarente, qui a, hier comme aujourd'hui, d'importantes répercussions délétères et durables sur la santé de la population locale, sachant notamment que les membres de 20 000 familles ont travaillé, directement ou indirectement, dans l'industrie sidérurgique et que le niveau de contamination dans la population environnante s'est soldé par une recrudescence des maladies et des niveaux inacceptables et intolérables de maladies chroniques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questo fondo è il risultato del pagamento del 72,8 per cento da parte dellindustria dell’acciaio e del 27,2 per cento da quello del carbone a seguito della scadenza del Trattato della comunità europea del carbone e dell’acciaio.

Ce fonds est né du paiement de 72,8 % par l’industrie sidérurgique et de 27,2 % par l’industrie charbonnière après l’expiration du traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier.


Su queste basi si può rilanciare una nuova industria dell’acciaio.

C’est sur cette base que nous pouvons relancer une nouvelle industrie de l’acier.


– L’ordine del giorno reca la dichiarazione della Commissione sulla crisi dell’industria dell’acciaio.

- L’ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur la crise de l’industrie de l’acier.


Considerato che: - in virtú della decisione n. 24-63, le imprese dell'industria dell'acciaio della Comunità sono tenute a dichiarare per iscritto all'Alta Autorità tutte le transazioni in cui ribassi o prezzi speciali per l'esportazione indiretta siano accordati a imprese trasformatrici di acciaio della Comunità che esportano in tutto o in parte la propria produzione in paesi esterni alla Comunità ; dette dichiarazioni devono cons ...[+++]

considérant qu'en vertu de la décision nº 24-63, les entreprises de l'industrie de l'acier de la Communauté sont tenues de déclarer par écrit à la Haute Autorité toutes les transactions pour lesquelles des rabais ou des prix spéciaux pour l'exportation indirecte sont accordés à des entreprises transformatrices d'acier de la Communauté qui exportent tout ou partie de leur production dans des pays extérieurs à la Communauté ; que ces déclarations devraient permettre d'examiner si, et dans quelle mesure, des rabais ou des prix spéciaux ...[+++]


1. Le imprese dell'industria dell'acciaio sono tenute a dichiarare per iscritto all'Alta Autorità le transazioni in cui ribassi o prezzi speciali per la esportazione indiretta vengono accordati a imprese di trasformazione dell'acciaio della Comunità, le quali esportano l'intera produzione, o parte di essa, in paesi esterni alla Comunità.

(1) Les entreprises de l'industrie de l'acier sont tenues de déclarer par écrit à la Haute Autorité les transactions pour lesquelles des rabais ou des prix spéciaux pour l'exportation indirecte sont accordés à des entreprises transformatrices d'acier de la Communauté qui exportent tout ou partie de leur production dans des pays extérieurs à la Communauté.


COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO ALTA AUTORITÀ DECISIONI DECISIONE N. 18-64 del 9 dicembre 1964 di proroga della decisione n. 24-63 dell'11 dicembre 1963, che obbliga le imprese dell'industria dell'acciaio della Comunità a dichiarare all'Alta Autorità le transazioni alle quali vengono applicati ribassi o prezzi speciali per l'esportazione indiretta

COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE DU CHARBON ET DE L'ACIER HAUTE AUTORITÉ DÉCISIONS DÉCISION Nº 18-64 du 9 décembre 1964 prorogeant la décision nº 24-63, du 11 décembre 1963, relative à l'obligation faite aux entreprises de l'industrie de l'acier de la Communauté de déclarer à la Haute Autorité les transactions assorties de rabais ou prix spéciaux pour l'exportation indirecte


w