Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizioni d'ingresso nel territorio nazionale
Divieto di ingresso nel territorio dello Stato
Ingresso nel territorio dello Stato
Ingresso nel territorio nazionale
Requisiti per l'ingresso nel territorio dello Stato
SIRENE
Territorio dello Stato
Territorio nazionale

Traduction de «ingresso nel territorio dello stato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ingresso nel territorio dello Stato | ingresso nel territorio nazionale

entrée sur le territoire


condizioni d'ingresso nel territorio nazionale | requisiti per l'ingresso nel territorio dello Stato

condition d'entrée sur le territoire


divieto di ingresso nel territorio dello Stato

interdiction du territoire


territorio dello Stato | territorio nazionale

territoire d'un état


informazioni supplementari richieste all'atto dell'ingresso nel territorio nazionale [ SIRENE ]

informations supplémentaires requises à l'entrée nationale [ SIRENE ]


Direttiva 63/261/CEE del Consiglio, del 2 aprile 1963, che fissa le modalità per l'attuazione nel settore agricolo della libertà di stabilimento nel territorio di uno Stato membro dei cittadini degli altri paesi della Comunità che abbiano lavorato come salariati agricoli in detto Stato membro per due anni consecutivi

Directive 63/261/CEE du Conseil, du 2 avril 1963, fixant les modalités de réalisation de la liberté d'établissement dans l'agriculture sur le territoire d'un Etat membre des ressortissants des autres pays de la Communauté ayant travaille en qualité de salariés agricoles dans cet Etat membre pendant deux années sans interruption
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Ove la persona da riammettere sia in possesso di un documento di viaggio o di una carta d'identità in corso di validità e, nel caso di cittadini di paesi terzi o di apolidi, di un visto valido usato dall'interessato ai fini dell'ingresso nel territorio dello Stato richiesto o di un permesso di soggiorno dello Stato richiesto, lo Stato richiedente procede al trasferimento senza presentare all'autorità competente dello Stato richiesto una domanda di riammissione o una notificazione scritta, come previsto all'articolo 12, paragrafo 1.

3. Si la personne à réadmettre est en possession d'un document de voyage ou d'une carte d'identité en cours de validité et, s'il s'agit d'un ressortissant de pays tiers ou d'un apatride, d'un visa en cours de validité utilisé pour entrer sur le territoire de l'État requis ou d'un permis de séjour délivré par ce dernier, le transfert de cette personne a lieu sans qu'il soit besoin pour l'État requérant de soumettre à l'autorité compétente de l'État requis une demande de réadmission ou une communication écrite visée à l'article 12, paragraphe 1.


(a bis) "zona di transito": un'area chiaramente designata e delimitata, localizzata in un aeroporto, in un porto o ai confini terrestri esterni sul territorio di uno Stato membro, in cui un cittadino di paesi terzi che non ha ancora superato un posto di frontiera o di controllo è collocato, temporaneamente, in attesa di una decisione delle autorità competenti di quello Stato concernente l'ingresso o il rifiuto d'ingresso nel territorio dello Stato membro in questione;

a bis) "zone de transit": un espace bien défini et délimité situé dans un aéroport, un port ou à la frontière extérieure d'un pays, sur le territoire de celui-ci, et où les ressortissants de pays tiers qui n'ont pas franchi un contrôle frontalier ou un poste de contrôle sont placés temporairement en attendant que l'autorité compétente du pays concerné ait pris une décision sur l'admission ou le refus d'entrée sur le territoire dudit État membre;


(a) cittadini di paesi terzi respinti alla frontiera esterna cui è stato impedito l’ingresso nel territorio dello Stato membro;

(a) nombre de ressortissants de pays tiers s’étant vu refuser l’entrée sur le territoire d’un État membre aux frontières extérieures;


2. L’illegittimità dell’ingresso nel territorio dello Stato richiedente ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera a) del presente accordo è stabilita in base ai documenti di viaggio dell’interessato qualora manchino il visto o l’autorizzazione di soggiorno necessari per il territorio dello Stato richiedente.

2. Le caractère illégal de l’entrée sur le territoire de l’État requérant, visé à l’article 3, paragraphe 1, point a), du présent accord, est établi par l’absence, dans les documents de voyage de l’intéressé, du visa ou d’une autre autorisation de séjour requis pour entrer sur ce territoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
descrizione del luogo e delle circostanze in cui la persona è stata fermata dopo l’ingresso nel territorio dello Stato richiedente, rilasciata dalle autorità competenti di questo Stato;

description du lieu et des circonstances dans lesquels l’intéressé a été intercepté après son entrée sur le territoire de l’État requérant, délivrée par les autorités compétentes de cet État,


cittadini di paesi terzi cui è stato rifiutato l'ingresso nel territorio dello Stato membro alla frontiera esterna;

nombre de ressortissants de pays tiers auxquels l'entrée sur le territoire de l'État membre aux frontières extérieures a été refusée;


Descrizione del luogo e delle circostanze in cui la persona è stata fermata dopo l’ingresso nel territorio dello Stato richiedente, rilasciata dalle autorità competenti di questo Stato,

Description du lieu et des circonstances dans lesquels l’intéressé a été intercepté après son entrée sur le territoire de l’État requérant, délivrée par les autorités compétentes de cet État.


Le conseguenze di tali consultazioni non mettono in discussione il diritto d'ingresso nel territorio dello Stato membro interessato di cui godono, conformemente alla direttiva 2004/38/CE , i beneficiari del diritto comunitario alla libera circolazione.

Les conséquences de ces consultations ne compromettent pas le droit d'entrée des personnes jouissant du droit communautaire à la libre-circulation sur le territoire de l'État membre concerné comme le prévoit la directive 2004/38/CE.


È inoltre opportuno indicare con assoluta chiarezza che l'ingresso nel territorio dello Stato membro deve avvenire dalla frontiera esterna dello spazio Schengen.

Il convient d'établir clairement que l'entrée sur le territoire d'un État membre doit se faire depuis la frontière extérieure de l'espace Schengen.


8. Gli alloggi di cui al paragrafo 1, lettera a) sono messi a disposizione dei richiedenti asilo e dei familiari al seguito quando debbano attendere per un periodo pari o superiore a 12 ore la decisione relativa al diritto d'ingresso nel territorio dello Stato membro.

8. Les logements visés au paragraphe 1, point a), sont accessibles aux demandeurs d'asile et aux membres de leur famille qui les accompagnent lorsqu'ils doivent attendre douze heures ou davantage une décision relative à leur droit d'entrer sur le territoire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ingresso nel territorio dello stato' ->

Date index: 2021-09-29
w