Si tratta , d'altronde, di un complemento inscindibile dalle proposte presentate dalla Commissione nel dicembre 1993 in merito all'attraversamento delle frontiere esterne, che prevedono l'equivalenza dei permessi di soggiorno rilasciati dagli stati membri, nonché il mutuo riconoscimento dei visti: senza la presente direttiva, infatti chiunque potrebbe entrare nel territorio di uno stato membro attraverso una frontiera esterna purché in possesso di visto o permesso di soggiorno rilasciato da un altro stato membro, ma non potrebbe farlo attraversando una frontiera interna.
C'est par ailleurs un complément indissociable des propositions que la Commission a présenté en décembre 1993 relatif au franchissement des frontières extérieures prévoyant l'équivalence entre les titres de séjour délivrés par les Etats membres ainsi que la reconnaissance mutuelle des visas: en l'absence de la présente directive, une personne pourrait pénétrer sur le territoire d'un Etat membre à une frontière extérieure si en possession d'un visa ou d'une carte de séjour délivrés par un autre pays membre, mais ne pourrait pas le faire en franchissant une frontière intérieure.