Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instabilità
Instabilità M=1
Instabilità MPD
Instabilità a gomito
Instabilità a ingobbamento
Instabilità a succhiello
Instabilità a vite
Instabilità di tipo serpente
Instabilità elicoidale
Instabilità elicoidale della colonna positiva
Instabilità finanziaria
Instabilità fluida
Instabilità idro-elettrolitica
Instabilità idromagnetica
Instabilità macroscopica
Instabilità magnetofluidodinamica
Instabilità magnetoplasmadinamica
Macro-instabilità
Stabilità del sistema finanziario
Stabilità finanziaria

Traduction de «instabilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instabilità fluida | instabilità idromagnetica | instabilità macroscopica | instabilità magnetofluidodinamica | instabilità magnetoplasmadinamica | instabilità MPD | macro-instabilità

instabilité fluide | instabilité hydromagnétique | instabilité macroscopique | instabilité magnétodynamique | macro-instabilité


instabilità a gomito | instabilità a ingobbamento | instabilità di tipo serpente | instabilità M=1

instabilité à coques | instabilité à coude | instabilité de courbure | instabilité en S | instabilité M=1


instabilità a succhiello | instabilità a vite | instabilità elicoidale | instabilità elicoidale della colonna positiva

instabilité en hélice | instabilité en tire-bouchon | instabilité en vrille | instabilité hélicoïdale | instabilité hélicoïdale de la colonne positive


instabilità

instabilité | instabilité (génét./psych.)


instabilità idro-elettrolitica

instabilité hydro-électrolytique


stabilità finanziaria [ instabilità finanziaria | stabilità del sistema finanziario ]

stabilité financière [ instabilité financière | stabilité du système financier ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. è convinto che la mancanza di democrazia costituisca una delle cause fondamentali di instabilità politica nella regione e che il rispetto dei diritti umani e dei principi democratici fondamentali sia la principale protezione a lungo termine contro la cronica instabilità dei paesi della regione MENA; invita l'UE e i suoi Stati membri a non guardare la regione MENA soltanto attraverso la lente delle minacce alla sicurezza a breve termine e a fornire sostegno attivo e sostenibile alle aspirazioni democratiche delle società nella regione; sottolinea la necessità che vengano adottate azioni equilibrate, nel quadro di un approccio olisti ...[+++]

29. est convaincu que l'absence de démocratie est l'une des causes fondamentales de l'instabilité politique dans la région et que le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques fondamentaux constitue la meilleure garantie à long terme contre l'instabilité chronique dans les pays de la région MOAN; demande à l'Union européenne et aux États membres de ne pas voir uniquement la région MOAN sous l'angle des menaces pesant sur la sécurité à court terme et de soutenir de manière active et durable les aspirations démocratiques des sociétés de la région; souligne la nécessité de prendre des mesures équilibrées qui s'inscrivent ...[+++]


I. considerando che, nella risoluzione 2155(2014), il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite esprime profonda preoccupazione per lo sfollamento su larga scala della popolazione e per l'aggravarsi della crisi umanitaria; che la crisi umanitaria attuale rischia di interessare una regione molto più ampia in una zona che è già incline all'instabilità e che gruppi di ribelli sudanesi e truppe ugandesi hanno già preso parte ai combattimenti; che tale instabilità può essere risolta soltanto affrontandone le cause profonde, tra cui l'estrema povertà, il cambiamento climatico, gli interessi e gli interventi geostrategici dell'UE e internaz ...[+++]

I. considérant que le Conseil de sécurité des Nations unies, dans sa résolution 2155(2014), se déclare profondément préoccupé par les déplacements massifs de population et l'aggravation de la crise humanitaire; considérant que cette crise humanitaire risque d'affecter une zone beaucoup plus vaste dans une région déjà encline à l'instabilité, des groupes de rebelles soudanais et des troupes ougandaises ayant déjà pris part aux combats; considérant que l'on ne peut venir à bout de cette instabilité qu'en s'attaquant à ses causes profondes, y compris la pauvreté extrême, le changement climatique, les intérêts et interventions géostratégi ...[+++]


Il fatto che alcuni gruppi miliziani finanzino le loro attività grazie al traffico di specie selvatiche ha spinto il Segretario generale e il Consiglio di sicurezza dell’ONU a riconoscere il bracconaggio e il traffico di specie selvatiche come uno dei fattori di instabilità nell’Africa centrale che mettono a repentaglio la pace e la sicurezza nella regione[2].

Certaines milices ayant recours à ces trafics pour financer leurs activités, le Secrétaire général et le Conseil de sécurité de l’ONU ont tous deux souligné que le braconnage et le trafic d’espèces sauvages figurent parmi les facteurs contribuant à l’instabilité en Afrique centrale et menaçant la paix et la sécurité dans la région[2].


L’incremento del traffico di specie selvatiche è ascrivibile soprattutto a una domanda elevata e in costante aumento di prodotti connessi a tali specie, soprattutto in determinate parti dell’Asia[4], all’indigenza, a una governance debole, all’instabilità e a situazioni di crisi in cui versano le principali regioni di origine.

L’augmentation du trafic d’espèces sauvages est essentiellement due à une demande forte et croissante de produits de ce type, notamment dans certaines parties d’Asie[4], alimentée par la pauvreté, une gouvernance déficiente, l’instabilité et les situations de crise dans certaines régions clés dont sont issus ces produits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
91. esprime profonda preoccupazione circa le implicazioni della crisi siriana per la Giordania e il pericoloso punto di saturazione a cui il paese sta giungendo a causa dell'afflusso di profughi siriani, che potrebbe scatenare un'instabilità regionale senza precedenti date le capacità e le risorse necessarie per fornire rifugio e aiuto umanitario alle famiglie in fuga dal conflitto; esorta l'Unione europea a sostenere generosamente la Giordania nella gestione del crescente afflusso di profughi e nel far fronte alle enormi sfide interne, come quelle dell'instabilità economica, dell'inflazione e della disoccupazione;

91. est fortement préoccupé par les conséquences de la crise syrienne pour la Jordanie et par le point de saturation dangereux duquel le pays s'approche en raison de l'afflux de réfugiés syriens, qui pourrait déclencher une instabilité régionale sans précédent pour sa capacité et ses moyens d'offrir un abri et une aide humanitaire aux familles fuyant le conflit; prie instamment l'Union européenne de soutenir généreusement la Jordanie pour l'aider à gérer l'afflux massif de réfugiés et à faire face aux enjeux nationaux considérables, y compris l'instabilité économique, l'inflation et le chômage;


Le autorità competenti intervengono in modo efficace qualora gli sviluppi di cui al secondo comma possano determinare l'instabilità di un singolo ente o un'instabilità sistemica.

Les autorités compétentes prennent des mesures efficaces lorsque l'évolution visée au deuxième alinéa pourrait conduire à l'instabilité d'un établissement donné ou du système.


10. si rammarica dell'esistenza di 38 stati fragili (Indice Stati falliti 2010; Fondo per la pace) nel mondo in cui 1 miliardo di persone (Banca mondiale) si scontrano con problemi causati dall'instabilità; osserva che gli Stati fragili sono i più vulnerabili agli shock interni ed esterni sul piano politico ed economico, e che l'instabilità dello Stato contribuisce al processo migratorio;

10. exprime sa préoccupation face à la fragilité d'environ 38 États (Index 2010 concernant les États défaillants; Fund for Peace) dans le monde, dans lesquels 1 milliard de personnes (d'après la Banque mondiale) souffrent de problèmes liés à l'instabilité; observe que les États fragiles sont les plus vulnérables aux chocs intérieurs et extérieurs sur les plans politique et économique, et que l'instabilité de l'État contribue au processus migratoire;


10. si rammarica dell'esistenza di 38 stati fragili (Indice Stati falliti 2010; Fondo per la pace) nel mondo in cui 1 miliardo di persone (Banca mondiale) si scontrano con problemi causati dall'instabilità; osserva che gli Stati fragili sono i più vulnerabili agli shock interni ed esterni sul piano politico ed economico, e che l'instabilità dello Stato contribuisce al processo migratorio;

10. exprime sa préoccupation face à la fragilité d'environ 38 États (Index 2010 concernant les États défaillants; Fund for Peace) dans le monde, dans lesquels 1 milliard de personnes (d'après la Banque mondiale) souffrent de problèmes liés à l'instabilité; observe que les États fragiles sont les plus vulnérables aux chocs intérieurs et extérieurs sur les plans politique et économique, et que l'instabilité de l'État contribue au processus migratoire;


L’attuazione dei programmi di assistenza in tempi di crisi e di instabilità politica richiede misure specifiche per garantire la flessibilità in sede di adozione delle decisioni e di stanziamenti di bilancio e necessita di misure rafforzate per assicurare la coerenza con gli aiuti bilaterali e i meccanismi di messa in comune dei contributi dei donatori, ivi compresa la delega delle funzioni di autorità pubblica attraverso una gestione centralizzata indiretta.

La mise en œuvre de programmes d'aide en temps de crise et d'instabilité politique requiert des mesures spécifiques garantissant la flexibilité dans la prise de décision et l'allocation de crédits, ainsi que des mesures renforcées pour assurer la cohérence avec l'aide bilatérale et les mécanismes de mise en commun des fonds des donateurs, comprenant la délégation de tâches de puissance publique par la gestion centralisée indirecte.


Fra le priorità è opportuno evidenziare specialmente il sostegno alla partecipazione degli attori coinvolti in contesti non favorevoli (caratterizzati ad esempio da partenariati difficili, instabilità, conflitti, ecc.), la promozione delle iniziative transfrontaliere e regionali, l'incoraggiamento a partenariati di qualità fra diversi attori interessati dell'UE e dei paesi partner, il rafforzamento delle capacità delle organizzazioni dei datori di lavoro e dei sindacati, un approccio coerente allo sviluppo nell'ambito dell'istruzione, dando segnatamente ai bambini e ai giovani l'opportunità di beneficiare di un'educazione allo sviluppo.

Parmi les priorités on souligne notamment le soutien à la participation des acteurs intéressés dans des contextes qui ne sont pas favorables (caractérisés par exemple par des partenariats difficiles, une instabilité, un conflit, etc.), la promotion des initiatives transfrontières et régionales, l'encouragement des partenariats de qualité entre différents acteurs intéressés de l'UE et des pays partenaires, le renforcement des capacités des organisations patronales et salariales, le développement d'une approche cohérente du développement dans le domaine de l'éducation, en donnant notamment aux enfants et aux jeunes la possibilité de bénéfi ...[+++]


w