Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inurbamento
Mobilità dei lavoratori
Urbanesimo

Traduction de «inurbamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


urbanesimo [ inurbamento | mobilità dei lavoratori ]

migration rurale urbaine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La crescita demografica, l'inurbamento, l'invecchiamento, gli stili di vita malsani, il degrado ambientale, l'accesso ridotto a servizi idrici, alimentari e sanitari sicuri, nonché le disparità economiche e sociali, richiedono un'azione multisettoriale a livello mondiale.

La croissance démographique, l'urbanisation, le vieillissement de la population, les modes de vie néfastes pour la santé, la dégradation de l'environnement, les difficultés d'accès à l'eau potable, à la nourriture et aux services de santé, de même que les disparités sociales et économiques, nécessitent une approche plurisectorielle et des mesures au niveau mondial.


H. considerando che la tendenza all'inurbamento è amplificata dalle migrazioni interne verso le capitali e le altre metropoli; che la crescita della popolazione che ne risulta rappresenta un immenso fardello per le città che si ingrandiscono, dato che devono gestire la crescita esponenziale dei bisogni in termini di trattamento dei rifiuti, alloggi, istruzione ed occupazione e considerando che questa tendenza in aumento all'inurbamento costituisce una grande sfida per le aree rurali che devono far fronte alla perdita di capitale umano, manodopera, consumatori e studenti,

H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance croissante à l'urbanisation représente un défi considérable pour les zones rurales qui doivent faire face à la perte de capital humain, de main d'œuvre, de consommateurs et d'étudiant ...[+++]


H. considerando che la tendenza all'inurbamento è amplificata dalle migrazioni interne verso le capitali e le altre metropoli; che la crescita della popolazione che ne risulta rappresenta un immenso fardello per le città che si ingrandiscono, dato che devono gestire la crescita esponenziale dei bisogni in termini di trattamento dei rifiuti, alloggi, istruzione ed occupazione e considerando che questa tendenza in aumento all’inurbamento costituisce una grande sfida per le aree rurali che devono far fronte alla perdita di capitale umano, manodopera, consumatori e studenti,

H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance croissante à l'urbanisation représente un défi considérable pour les zones rurales qui doivent faire face à la perte de capital humain, de main d'œuvre, de consommateurs et d'étudiants ...[+++]


H. considerando che la tendenza all'inurbamento è amplificata dalle migrazioni interne verso le capitali e le altre metropoli; che la crescita della popolazione che ne risulta rappresenta un immenso fardello per le città che si ingrandiscono, dato che devono gestire la crescita esponenziale dei bisogni in termini di trattamento dei rifiuti, alloggi, istruzione ed occupazione e considerando che questa tendenza in aumento all'inurbamento costituisce una grande sfida per le aree rurali che devono far fronte alla perdita di capitale umano, manodopera, consumatori e studenti,

H. considérant que la tendance à l'urbanisation est amplifiée par les migrations intérieures vers les capitales et les autres métropoles, et considérant que la croissance de la population qui en résulte constitue un immense fardeau pesant sur les villes qui s'agrandissent, dès lors qu'elles doivent gérer une multiplication des besoins en termes de traitement des déchets, de fourniture de logements, d'éducation et d'emploi, et considérant que cette tendance croissante à l'urbanisation représente un défi considérable pour les zones rurales qui doivent faire face à la perte de capital humain, de main d'œuvre, de consommateurs et d'étudiant ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. invita gli Stati membri ad adottare tutte le misure necessarie a sostenere le loro capitali e le altre metropoli negli sforzi da esse spiegati per far fronte alle nuove sfide derivanti dall'inurbamento e dall'aumento della popolazione, in particolare in termini di gestione dei rifiuti, degli alloggi, dell'occupazione e dell'istruzione; a un livello più generale ritiene che le fluttuazioni demografiche provocano sfide sia per le zone rurali che per quelle urbane connesse con il mercato della manodopera e anche con i settori dell'istruzione e della riqualificazione di ex lavoratori colpiti dalla disoccupazione e connessi anche con lo s ...[+++]

5. invite les États membres à prendre toutes les mesures qui s'imposent pour soutenir leurs capitales et les autres métropoles dans les efforts qu'elles déploient pour faire face aux défis nés de l'urbanisation et de l'augmentation de la population qui en résulte, dans les domaines de la gestion des déchets, du logement, de l'emploi et de l'éducation; plus généralement, considère que les fluctuations démographiques génèrent des défis, à la fois pour les zones urbaines et pour les zones rurales, liés au marché du travail ainsi qu'à l'éducation et à la reconversion des anciens travailleurs ayant été touchés par le chômage, et également li ...[+++]


5. invita gli Stati membri ad adottare tutte le misure necessarie a sostenere le loro capitali e le altre metropoli negli sforzi da esse spiegati per far fronte alle nuove sfide derivanti dall'inurbamento e dall'aumento della popolazione, in particolare in termini di gestione dei rifiuti, degli alloggi, dell'occupazione e dell'istruzione; a un livello più generale ritiene che le fluttuazioni demografiche provocano sfide sia per le zone rurali che per quelle urbane connesse con il mercato della manodopera e anche con i settori dell'istruzione e della riqualificazione di ex lavoratori colpiti dalla disoccupazione e connessi anche con lo s ...[+++]

5. invite les États membres à prendre toutes les mesures qui s'imposent pour soutenir leurs capitales et les autres métropoles dans les efforts qu'elles déploient pour faire face aux défis nés de l'urbanisation et de l'augmentation de la population qui en résulte, dans les domaines de la gestion des déchets, du logement, de l'emploi et de l'éducation; plus généralement, considère que les fluctuations démographiques génèrent des défis, à la fois pour les zones urbaines et pour les zones rurales, liés au marché du travail ainsi qu'à l'éducation et à la reconversion des anciens travailleurs ayant été touchés par le chômage, et également li ...[+++]


L'energia costituisce anche un importante fattore di sviluppo in paesi in cui la gestione della distribuzione risulta complessa di fronte all'isolamento delle zone rurali e al crescente inurbamento.

L'énergie est également un enjeu de développement important dans des pays où la gestion de la distribution devient complexe face à l'isolement des zones rurales et la croissance de l'urbanisation.


Al termine di uno scambio di opinioni la Presidenza ha fatto notare che ogni riflessione su un partenariato euromediterraneo deve dedicare ampio spazio ai problemi dell'energia, che è un importante elemento di sviluppo in paesi in cui le reti di erogazione raggiungono solo una parte modesta della popolazione e la gestione della distribuzione risulta complessa in un contesto di isolamento delle zone rurali e di crescente e rapido inurbamento.

Au terme d'un échange de vues, la Présidence a considéré que toute réflexion sur un partenariat euro-méditerranéen doit accorder une large place aux problèmes de l'énergie, enjeu de développement important dans des pays où les réseaux n'approvisionnent qu'une faible partie de la population et où la gestion de la distribution devient complexe dans un contexte d'isolement des zones rurales et de croissance rapide de l'urbanisation.




D'autres ont cherché : inurbamento     mobilità dei lavoratori     urbanesimo     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'inurbamento' ->

Date index: 2022-08-22
w