Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IRP
Istanza di ricorso
Istanza di ricorso paritetica
Istanza paritetica di ricorso
Organo d'appello
Ricorso in seconda istanza
Ricorso per cassazione

Traduction de «istanza di ricorso paritetica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istanza paritetica di ricorso (1) | istanza di ricorso paritetica (2) [ IRP ]

instance de recours paritaire [ IRP ]


Regolamento del 3 febbraio 1997 dell'istanza paritetica di ricorso conformemente all'ordinamento dei funzionari

Règlement du 3 février 1997 de l'Instance de recours paritaire prévue dans le statut des fonctionnaires


Ordinanza del 18 ottobre 1995 sull'istanza paritetica di ricorso conformemente all'ordinamento dei funzionari

Ordonnance du 18 octobre 1995 concernant l'instance de recours paritaire


istanza di ricorso | organo d'appello

instance d'appel | instance de recours


ricorso in seconda istanza | ricorso per cassazione

pourvoi en cassation


gli Stati contraenti devono prevedere la possibilità di ricorso giurisdizionale in ultima istanza

les Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onde migliorare la certezza del diritto, evitare contraddizioni nell'applicazione delle disposizioni del trattato, aumentare l'efficacia e l'efficienza procedurale delle azioni per il risarcimento del danno e promuovere il funzionamento del mercato interno per le imprese e i consumatori, non dovrebbe neanche essere possibile mettere in discussione la decisione definitiva di un'autorità nazionale garante della concorrenza o di un'istanza di ricorso che constati un'infrazione dell'articolo 101 o dell'articolo 102 del TFUE in azioni per il risarcimento del danno riguardanti la medesima violazione, indipendentemente dal fatto che l'azione ve ...[+++]

Afin d'accroître la sécurité juridique, d'éviter toute incohérence dans l'application de ces dispositions du traité, de renforcer l'efficacité des actions en dommages et intérêts et les économies de procédure dans ce domaine, et de stimuler le fonctionnement du marché intérieur pour les entreprises et les consommateurs, il ne devrait pas davantage être possible de remettre en cause une décision définitive d'une autorité nationale de concurrence ou d'une instance de recours constatant une infraction à l'article 101 ou 102 du traité FUE dans les actions en dommages et intérêts concernant la même infraction, que ces actions soient ou non in ...[+++]


F. considerando che, il 13 marzo 2013, la Corte di cassazione ha rifiutato di concedere l'appello nella causa di Vladimir Kozlov, condannato a sette anni e mezzo di prigione e alla confisca dei beni con l'accusa di "incitare alla discordia sociale", "sollecitare il rovesciamento violento dell'ordine costituzionale" nonché "creare e guidare un gruppo organizzato con la finalità di perpetrare crimini"; che Vladimir Kozlov sta attualmente preparando un appello alla Corte suprema come ultima istanza di ricorso;

F. considérant que, 13 mars 2013, la cour de cassation a débouté le pourvoi de M. Vladimir Kozlov, qui avait été condamné à sept ans et demi de prison et à la confiscation de ses biens aux motifs d'incitation à la discorde sociale et d'appel au renversement par la force de l'ordre constitutionnel, ainsi que pour avoir prétendument créé et dirigé un groupement organisé dans le but de commettre des délits; considérant que M. Kozlov a interjeté appel auprès de la Cour suprême, qui est sa dernière voie de recours possible;


Essa intende promuovere la creazione di reti tra gli organi di ricorso di prima istanza e fornire assistenza giuridica e tecnica agli Stati membri nell'istituzione di organi di ricorso rapidi ed equi.

Elle encouragera la mise en réseau des organes de recours de première instance et fournira une aide juridique et technique aux États membres en vue de la création d'instances de recours rapides et équitables.


Onde migliorare la certezza del diritto, evitare contraddizioni nell’applicazione delle disposizioni del trattato, aumentare l’efficacia e l’efficienza procedurale delle azioni per il risarcimento del danno e promuovere il funzionamento del mercato interno per le imprese e i consumatori, non dovrebbe neanche essere possibile mettere in discussione la decisione definitiva di un'autorità nazionale garante della concorrenza o di un'istanza di ricorso che constati un'infrazione dell'articolo 101 o dell'articolo 102 del trattato in azioni per il risarcimento del danno riguardanti la medesima violazione, indipendentemente dal fatto che l’azion ...[+++]

Afin d'accroître la sécurité juridique, d'éviter toute incohérence dans l'application de ces dispositions du traité, de renforcer l'efficacité des actions en dommages et intérêts et les économies de procédure dans ce domaine, et de stimuler le fonctionnement du marché intérieur pour les entreprises et les consommateurs, il ne devrait pas davantage être possible de remettre en cause une décision définitive d'une autorité nationale de concurrence ou d'une instance de recours constatant une infraction à l’article 101 ou 102 du traité dans les actions en dommages et intérêts concernant la même infraction, que ces actions soient ou non intent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. insiste sul fatto che il Consiglio, adottando i summenzionati "Principi di base sul ricorso a misure restrittive (sanzioni)", si è impegnato ad avvalersi delle sanzioni come elemento di un'impostazione politica integrata e globale; sottolinea, a tal proposito, che tale approccio include parallelamente dialogo politico, incentivi e condizionalità, e che potrebbe altresì comportare, come ultima istanza, il ricorso a misure coerc ...[+++]

17. insiste sur le fait que le Conseil, en adoptant les Principes de base précités concernant le recours aux mesures restrictives, s'est engagé à recourir aux sanctions dans le cadre d'une approche globale et intégrée; souligne à cet égard que cette approche devrait inclure, en parallèle, le dialogue politique, des mesures d'incitation et la conditionnalité, et pourrait même aller, en dernier ressort, jusqu'à la mise en œuvre de mesures coercitives, comme le prévoient les Principes de base; estime que cette approche globale et intégrée devrait avoir comme outils les clauses relatives aux droits de l'homme et à la démocratie, le système ...[+++]


17. insiste sul fatto che il Consiglio, adottando i summenzionati "Principi di base sul ricorso a misure restrittive (sanzioni)", si è impegnato ad avvalersi delle sanzioni come elemento di un'impostazione politica integrata e globale; sottolinea, a tal proposito, che tale approccio include parallelamente dialogo politico, incentivi e condizionalità, e che potrebbe altresì comportare, come ultima istanza, il ricorso a misure coerc ...[+++]

17. insiste sur le fait que le Conseil, en adoptant les Principes de base précités concernant le recours aux mesures restrictives, s'est engagé à recourir aux sanctions dans le cadre d'une approche globale et intégrée; souligne à cet égard que cette approche devrait inclure, en parallèle, le dialogue politique, des mesures d'incitation et la conditionnalité, et pourrait même aller, en dernier ressort, jusqu'à la mise en œuvre de mesures coercitives, comme le prévoient les Principes de base; estime que cette approche globale et intégrée devrait avoir comme outils les clauses relatives aux droits de l'homme et à la démocratie, le système ...[+++]


3. Se il rifiuto di un visto è stato annullato da un organo giurisdizionale o da un’istanza di ricorso, lo Stato membro che ha rifiutato il visto sopprime senza indugio i dati di cui all’articolo 12 non appena la decisione di annullamento del rifiuto del visto sia definitiva.

3. Si le refus d'un visa a été annulé par une juridiction ou une chambre de recours, l'État membre qui a refusé le visa efface sans délai les données visées à l'article 12, dès que la décision d'annuler le refus du visa est définitive.


L'istanza di ricorso va inoltrata entro un mese a decorrere dalla pubblicazione della predetta decisione e la sentenza definitiva deve essere emessa entro tre mesi dalla presentazione dell'istanza.

Les pourvois en appel sont à introduire dans un délai d'un mois à compter de la date de publication de cette décision et une décision définitive est rendue dans les trois mois suivant le pourvoi en appel.


creazione di un'efficace ed obiettiva istanza arbitrale che non impedisca un ricorso ai tribunali nazionali;

mise en place d'un organe efficace et objectif d'arbitrage qui ne doit pas se substituer à la possibilité de saisir les tribunaux nationaux,


Dal dibattito è emersa una grande convergenza sia sui principi cui dovrà ispirarsi la prevenzione dei conflitti - democrazia, Stato di diritto, rispetto dei diritti e della dignità dell'uomo, in particolare espressi nella lotta contro la povertà e a favore dello sviluppo economico - sia sui mezzi cui ricorrere per l'azione concreta, privilegiando la dimensione civile - commercio, cooperazione allo sviluppo, aiuto umanitario, ecc. - senza escludere il ricorso, in ultima istanza, alla forza militar ...[+++]

Le débat a révélé une grande convergence à la fois sur les principes qui doivent sous-tendre la prévention des conflits comme la démocratie, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, qui s'exprime en particulier dans la lutte contre la pauvreté et en faveur du développement économique et sur les moyens à utiliser pour concrétiser ces principes, la priorité étant accordée au domaine civil commerce, coopération au développement, aide humanitaire, etc. mais aussi, en dernier ressort, l'acceptation de recourir à la force des armes pour résoudre un conflit.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'istanza di ricorso paritetica' ->

Date index: 2021-09-10
w