Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EBI
Fondazione per l'Istituto svizzero di Roma
IS
Istituto Svizzero di Promovimento della Sicurezza
Istituto di Sicurezza
Istituto europeo di bioinformatica
Istituto svizzero di bioinformatica
Istituto svizzero per gli agenti terapeutici
SIB
Swissmedic

Traduction de «istituto svizzero di bioinformatica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Istituto svizzero di bioinformatica [ SIB ]

Institut suisse de bioinformatique [ ISB ]


Istituto Svizzero di Promovimento della Sicurezza | Istituto di Sicurezza [ IS ]

Institut Suisse de Promotion de la Sécurité | Institut de Sécurité [ IS ]


Fondazione per l'Istituto svizzero di Roma

Fondation pour l'Institut suisse à Rome


Istituto Svizzero di Promovimento della Sicurezza; Istituto di Sicurezza; IS

Institut Suisse de Promotion de la Sécurité; Institut de Sécurité; IS


Istituto europeo di bioinformatica | EBI [Abbr.]

Institut européen de bioinformatique


Istituto svizzero per gli agenti terapeutici | Swissmedic [Abbr.]

Institut suisse des produits thérapeutiques | Swissmedic [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ordinanza dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici del 9 novembre 2001 concernente i requisiti per l’omologazione di medicamenti (RU 2001 3437), modificata da ultimo il 22 giugno 2006 (RU 2006 3587)

Ordonnance de l’Institut suisse des produits thérapeutiques du 9 novembre 2001 sur les exigences relatives à l’autorisation de mise sur le marché des médicaments (RO 2001 3437), modifiée en dernier lieu le 22 juin 2006 (RO 2006 3587)


[24] Studio sul gioco d'azzardo nel mercato interno UE realizzato dall'Istituto svizzero per il diritto comparato.

[24] Étude sur les services de jeux d'argent et de hasard dans le marché intérieur de l'UE, réalisée par l'Institut suisse de droit comparé.


Non solo: questa posizione è sostenuta anche dallo studio redatto per la Commissione dall’Istituto svizzero di diritto comparato e dalla relazione Schaldemose del 2009 adottata dal Parlamento.

Par ailleurs, cette position est étayée tant par l’étude préparée pour la Commission par l’Institut suisse de droit comparé et par le rapport de M Schaldemose adopté en 2009 par le Parlement.


– visto lo studio del 14 giugno 2006 sui servizi del gioco d'azzardo nel mercato interno dell'Unione europea, elaborato per la Commissione dall'Istituto svizzero di diritto comparato (ISDC),

— vu l'étude sur les services relatifs aux jeux de hasard dans le marché intérieur de l'Union européenne, en date du 14 juin 2006, préparée pour la Commission par l'Institut suisse de droit comparé (ISDC),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– visto lo studio del 14 giugno 2006 sui servizi del gioco d’azzardo nel mercato interno dell’Unione europea, elaborato per la Commissione dall’Istituto svizzero di diritto comparato (ISDC),

– vu l'étude sur les jeux de hasard dans le marché intérieur de l'Union européenne, en date du 14 juin 2006, réalisée au nom de la Commission par l'Institut suisse de droit comparé (ISDC),


L'Istituto di demoscopia e ricerca GFS Bern ha osservato che questo voto rifletterà probabilmente la scelta del popolo svizzero fra sovranità nazionale e sicurezza.

Un institut de sondage de Berne considère que ce vote reflétera vraisemblablement le choix du peuple suisse entre souveraineté nationale et sécurité.


La rete è finalizzata a dare una risposta all'attuale frammentazione del settore della bioinformatica in Europa creando l'"Istituto virtuale europeo per l'annotazione genomica" [10].

BioSapiens veut étudier l'actuelle fragmentation de la bioinformatique européenne en créant le "European Virtual Institute for Genome Annotation" [10].


L'Istituto creerà una scuola europea permanente di bioinformatica.

Cet institut mettra en place une école permanente européenne de bioinformatique.


La rete è finalizzata a dare una risposta all'attuale frammentazione del settore della bioinformatica in Europa creando l'"Istituto virtuale europeo per l'annotazione genomica" [10].

BioSapiens veut étudier l'actuelle fragmentation de la bioinformatique européenne en créant le "European Virtual Institute for Genome Annotation" [10].


Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Luzern - Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, Lucerne - Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni, Lucerna.

Schweizerische Unfallversicherungsanstalt, Luzern - Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents, Lucerne - Cassa nazionale svizzera di assicurazione contro gli incidenti, Lucerna.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'istituto svizzero di bioinformatica' ->

Date index: 2024-05-26
w