Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avviso di guasto
Coordinare la localizzazione in diverse lingue
Gestire l'adattamento in diverse lingue
Gestire la localizzazione
Gestire la localizzazione di software
In caso di guasto
Individuazione di un disturbo
Individuazione di un guasto
Localizzazione dei mezzi di trasporto pubblico
Localizzazione di mezzi di trasporto pubblico
Localizzazione di un disturbo
Localizzazione di un guasto
Localizzazione di un guasto remoto
Occuparsi della localizzazione
Sistema di localizzazione e di guida
Utilizzare strumenti di localizzazione

Traduction de «localizzazione di un guasto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
localizzazione di un guasto remoto

télélocalisation de panne


localizzazione di un guasto

localisation des défauts | localisation d'un défaut


individuazione di un disturbo | individuazione di un guasto | localizzazione di un disturbo | localizzazione di un guasto

localisation d'un dérangement


localizzazione dei mezzi di trasporto pubblico | localizzazione di mezzi di trasporto pubblico

localisation de véhicules de transport en commun | localisation des véhicules de transport en commun


sistema di localizzazione e di guida | Sistema di localizzazione e di guida

système de repérage et de guidage


coordinare la localizzazione in diverse lingue | gestire l'adattamento in diverse lingue | gestire la localizzazione | occuparsi della localizzazione

gérer la traduction et la localisation | superviser la localisation | contrôler la localisation | gérer la localisation




avviso di guasto

annonce de défectuosité (1) | annonce de dérangements (2) | avis de défectuosité (3) | message d'erreur (4)


gestire la localizzazione di software

gérer la localisation de logiciels


utilizzare strumenti di localizzazione

utiliser des outils de localisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «POS» indica una comunicazione/un messaggio di posizione che deve essere trasmesso mediante VMS o altri mezzi dalle navi con un guasto all’impianto di localizzazione via satellite

Donnée relative au message; type de message, «POS» = rapport de position/message à communiquer via le VMS ou d'autres moyens par les navires dont le système de repérage par satellite est défectueux


Indirizzo: (a) 18 Mediterranean Street, Ariana, Tunisia; (b) Repubblica araba siriana (localizzazione del marzo 2015); (c) Iraq (possibile localizzazione alternativa del marzo 2015); (d) Libia (localizzazione precedente).

Adresse: a) 18 rue de la Méditerranée, Ariana, Tunisie; b) République arabe syrienne (en mars 2015); c) Iraq (autre adresse possible en mars 2015); d) Libye (adresse précédente).


(h) le misure da adottare in caso di guasto tecnico o mancato funzionamento del dispositivo di localizzazione via satellite;

(h) les mesures à prendre en cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement du dispositif de repérage par satellite;


27. deplora che gli Stati membri non garantiscano ancora la fornitura ai servizi di emergenza 112 di informazioni di localizzazione tempestive, accurate e affidabili; chiede alla Commissione, in stretta cooperazione con gli Stati membri, di migliorare considerevolmente e quanto prima l'accuratezza e l'affidabilità delle informazioni di localizzazione del chiamante in base alla nuova normativa UE in materia di telecomunicazioni e di aggiornare la tecnologia con l'obiettivo finale della localizzazione obbligatoria e automatica entro po ...[+++]

27. regrette que les États membres ne garantissent pas encore la fourniture d'informations sur la localisation, en temps opportun, exactes et fiables aux services 112; invite donc la Commission, en étroite coopération avec les États membres, à améliorer sensiblement dans les meilleurs délais la précision et la fiabilité des informations relatives à la localisation de l'appelant conformément à la nouvelle réglementation européenne en matière de télécommunications et à mettre à jour les technologies qu'ils utilisent dans le but final de mettre en place la localisation automatique obligatoire pour tous les appels au 112, y compris les appe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. deplora che gli Stati membri non garantiscano ancora la fornitura ai servizi di emergenza 112 di informazioni di localizzazione tempestive, accurate e affidabili; chiede alla Commissione, in stretta cooperazione con gli Stati membri, di migliorare considerevolmente e quanto prima l’accuratezza e l’affidabilità delle informazioni di localizzazione del chiamante in base alla nuova normativa UE in materia di telecomunicazioni e di aggiornare la tecnologia con l’obiettivo finale della localizzazione obbligatoria e automatica entro po ...[+++]

27. regrette que les États membres ne garantissent pas encore la fourniture d'informations sur la localisation, en temps opportun, exactes et fiables aux services 112; invite donc la Commission, en étroite coopération avec les États membres, à améliorer sensiblement dans les meilleurs délais la précision et la fiabilité des informations relatives à la localisation de l'appelant conformément à la nouvelle réglementation européenne en matière de télécommunications et à mettre à jour les technologies qu'ils utilisent dans le but final de mettre en place la localisation automatique obligatoire pour tous les appels au 112, y compris les appe ...[+++]


1. Fatto salvo l’articolo 11, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 2244/2003, in caso di guasto tecnico o di mancato funzionamento dell’impianto di localizzazione via satellite installato a bordo di un peschereccio il comandante di quest’ultimo comunica la sua posizione allo Stato di bandiera ogni due ore.

1. Nonobstant l’article 11, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2244/2003, en cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement de l’appareil de localisation par satellite installé à bord d’un navire de pêche, le capitaine du navire communique sa position géographique toutes les deux heures à l’État membre du pavillon.


(c bis) "localizzazione dell'azienda agricola": le coordinate di latitudine e di longitudine con una precisione di cinque minuti d'arco che evitano l'identificazione diretta di una singola azienda. Se dalla localizzazione corrispondente a una latitudine e a una longitudine risulta un'unica azienda agricola, quest'ultima è attribuita a una localizzazione vicina in cui figura per lo meno un'altra azienda agricola.

c bis) "localisation de l'exploitation agricole": les coordonnées de latitude et de longitude avec une précision de 5 minutes d'arc, évitant ainsi l'identification directe d'une exploitation individuelle; dans le cas où une localisation au moyen de la latitude et de la longitude correspond à une seule exploitation agricole, cette dernière est attribuée à une localisation voisine où figure au moins une autre exploitation agricole.


1. Senza pregiudizio dell'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1489/97, in caso di guasto tecnico o di mancato funzionamento dell'impianto di localizzazione via satellite installato a bordo di un peschereccio, il comandante di quest'ultimo comunica la sua posizione allo Stato di bandiera ed agli Stati costieri ogni due ore.

1. Nonobstant l'article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1489/97, en cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement de l'appareil de localisation par satellite installé à bord d'un navire de pêche, le capitaine du navire communique sa position géographique toutes les deux heures à l'État membre du pavillon et aux États membres côtiers.


Quando viene memorizzato un codice di guasto, il costruttore deve individuare il guasto servendosi del codice di guasto più appropriato coerente con quelli precisati al punto 6.3 della norma ISO 15031-6 "Veicoli stradali - Comunicazione tra il veicolo e l'apparecchiatura di prova esterna per la diagnosi relativa alle emissioni - Parte 6: Definizioni dei codici diagnostici di guasto" relativi ai "codici diagnostici di guasto del sistema relativi alle emissioni".

Lorsqu'une erreur est enregistrée, le constructeur doit l'identifier en utilisant un code d'erreur approprié conforme à ceux figurant au point 6.3 de la norme ISO 15031-6 "Véhicules routiers - Communication entre un véhicule et un équipement externe pour le diagnostic relatif aux émissions - Partie 6: Définition des codes d'anomalie" concernant les "codes d'anomalie du système de diagnostic relatif aux émissions".


1. In deroga all'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1489/97, in caso di guasto tecnico o di mancato funzionamento dell'impianto di localizzazione via satellite installato a bordo di un peschereccio, il comandante di quest'ultimo interrompe immediatamente le attività di pesca e si dirige direttamente verso il porto più vicino tra quelli designati di cui all'articolo 7, per far riparare o sostituire detto impianto.

1. Par dérogation à l’article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1489/97, en cas de défaillance technique ou de non‑fonctionnement de l’appareil de localisation par satellite installé à bord d’un navire de pêche, le capitaine interrompt sans délai les activités de pêche et fait directement route vers l’un des ports désignés visés à l’article 7 en vue d’y faire réparer ou remplacer l’appareil.


w