Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lunghezza inferiore della chioma
Lunghezza relativa della chioma
Lunghezza superiore della chioma
Profondità relativa della chioma

Traduction de «lunghezza relativa della chioma » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lunghezza relativa della chioma | profondità relativa della chioma

rapport cime/hauteur totale


lunghezza superiore della chioma

longueur de cime supérieure


lunghezza inferiore della chioma

longueur de cime totale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel determinare che cosa costituisce un traffico infragiornaliero elevato di messaggi, si dovrebbe tenere conto dell’identità del cliente al quale è riconducibile l’attività in ultima analisi, della lunghezza del periodo di osservazione, della comparazione con l’attività complessiva del mercato durante tale periodo e della concentrazione o frammentazione relativa di attivi ...[+++]

Afin de déterminer ce que signifie un débit élevé de messages sur la journée, il y a lieu de prendre en considération l’identité du client qui se trouve en dernière analyse derrière l’activité, la durée de la période d’observation, la comparaison avec l’activité totale sur le marché au cours de cette période et la concentration ou fragmentation relative de l’activité.


2. rileva che le autorità finlandesi hanno presentato la domanda relativa al contributo finanziario del FEG il 1° febbraio 2013 e che la valutazione della Commissione è stata comunicata il 16 ottobre 2013; deplora la lunghezza dei periodi di valutazione e chiede per quale motivo questa particolare domanda abbia necessitato di un periodo di valutazione di otto mesi, men ...[+++]

2. relève que les autorités finlandaises ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 1 février 2013 et que la Commission a communiqué son évaluation le 16 octobre 2013; déplore la durée de la période d'évaluation et se demande pourquoi il a fallu huit mois pour évaluer cette demande en particulier, alors que la précédente demande concernant l'usine Nokia de Salo, présentée en 2012, avait été examinée dans un délai de trois mois;


2. rileva che le autorità finlandesi hanno presentato la domanda relativa al contributo finanziario del FEG il 1° febbraio 2013 e che la valutazione della Commissione è stata comunicata il 16 ottobre 2013; deplora la lunghezza dei periodi di valutazione e chiede per quale motivo questa particolare domanda abbia necessitato di un periodo di valutazione di otto mesi, men ...[+++]

2. relève que les autorités finlandaises ont déposé la demande de contribution financière du Fonds le 1 février 2013 et que la Commission a communiqué son évaluation le 16 octobre 2013; déplore la durée de la période d'évaluation et se demande pourquoi il a fallu huit mois pour évaluer cette demande en particulier, alors que la précédente demande concernant l'usine Nokia de Salo, présentée en 2012, avait été examinée dans un délai de trois mois;


Nel determinare che cosa costituisce un traffico infragiornaliero elevato di messaggi, si dovrebbe tenere conto dell'identità del cliente al quale è riconducibile l'attività in ultima analisi, della lunghezza del periodo di osservazione, della comparazione con l'attività complessiva del mercato durante tale periodo e della concentrazione o frammentazione relativa di attivi ...[+++]

Afin de déterminer ce que signifie un débit élevé de messages sur la journée, il y a lieu de prendre en considération l'identité du client qui se trouve en dernière analyse derrière l'activité, la durée de la période d'observation, la comparaison avec l'activité totale sur le marché au cours de cette période et la concentration ou fragmentation relative de l'activité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli articoli 2, lettera a), 8 e 12 della direttiva 2009/19/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 marzo 2002, relativa all’accesso alle reti di comunicazione elettronica e alle risorse correlate e all’interconnessione delle medesime (direttiva accesso), come modificata dalla direttiva 2009/140/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 novembre 2009, devono essere interpretati nel senso che l’autorità nazionale di ...[+++]

Les articles 2, sous a), 8 et 12 de la directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil, du 7 mars 2002, relative à l’accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu’à leur interconnexion (directive «accès»), telle que modifiée par la directive 2009/140/CE du Parlement européen et du Conseil, du 25 novembre 2009, doivent être interprétés en ce sens que l’autorité réglementaire nationale est habilitée à imposer à un opérateur de communications électroniques disposant d’une puissance signi ...[+++]


la voce relativa all'additivo E 110 utilizzato nei prodotti alimentari compresi nella categoria 05.2, tranne gli ortofrutticoli canditi; prodotti tradizionali della confetteria a base di noci o di cacao ricoperti di zucchero, a forma di mandorla o di ostia, normalmente di lunghezza superiore a 2 cm e consumati in genere in occasione di feste come matrimoni, comunion ...[+++]

l’inscription relative à l’additif E 110 employé dans les denrées alimentaires relevant de la catégorie 05.2 à l’exception des fruits et légumes confits; confiseries traditionnelles à base de fruits à coque ou de cacao enrobées de sucre en forme d’amande ou d’hostie, habituellement de plus de 2 cm de long et consommées en général à l’occasion de célébrations: mariage, communion, etc. est remplacée par la suivante:


la voce relativa all'additivo E 104 utilizzato nei prodotti alimentari compresi nella categoria 05.2, tranne gli ortofrutticoli canditi; prodotti tradizionali della confetteria a base di noci o di cacao ricoperti di zucchero, a forma di mandorla o di ostia, normalmente di lunghezza superiore a 2 cm e consumati in genere in occasione di feste come matrimoni, comunion ...[+++]

l’inscription relative à l’additif E 104 employé dans les denrées alimentaires relevant de la catégorie 05.2 à l’exception des fruits et légumes confits; confiseries traditionnelles à base de fruits à coque ou de cacao enrobées de sucre en forme d’amande ou d’hostie, habituellement de plus de 2 cm de long et consommées en général à l’occasion de célébrations: mariage, communion, etc. est remplacée par la suivante:


la voce relativa all'additivo E 124 utilizzato nei prodotti alimentari compresi nella categoria 05.2, tranne gli ortofrutticoli canditi; prodotti tradizionali della confetteria a base di noci o di cacao ricoperti di zucchero, a forma di mandorla o di ostia, normalmente di lunghezza superiore a 2 cm e consumati in genere in occasione di feste come matrimoni, comunion ...[+++]

l’inscription relative à l’additif E 124 employé dans les denrées alimentaires relevant de la catégorie 05.2 à l’exception des fruits et légumes confits; confiseries traditionnelles à base de fruits à coque ou de cacao enrobées de sucre en forme d’amande ou d’hostie, habituellement de plus de 2 cm de long et consommées en général à l’occasion de célébrations: mariage, communion, etc. est remplacée par la suivante:


Stiamo ora affrontando la questione relativa al miglioramento della sorveglianza marittima, problematica al centro di un recente scambio di opinioni che ho avuto con il ministro della difesa spagnolo per capire come agire ai fini di un migliore e più efficiente coordinamento in materia di sicurezza marittima, sempre tenendo presenti la lunghezza della costa e l’estensio ...[+++]

La question de l’amélioration de la surveillance maritime est examinée en ce moment même; elle a fait l’objet d’une discussion que j’ai eue récemment avec le ministre espagnol de la défense pour voir ce qui peut encore être fait afin de nous coordonner mieux et plus efficacement en vue d’assurer la sécurité maritime et en gardant à l’esprit la longueur des côtes et l’espace qui doivent être couverts.


Ogni lunghezza di catena, fune o cinghia di sollevamento che non faccia parte di un insieme deve recare, oltre alla marcatura CE, un'indicazione dei riferimenti del fabbricante o del suo mandatario e l'identificazione della relativa attestazione

Chaque longueur de chaîne, câble ou sangle ne faisant pas partie d'un ensemble doit comporter, outre le marquage CE, un marquage qui indique les références du fabricant ou de son mandataire ainsi que l'identification de l'attestation y afférente.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'lunghezza relativa della chioma' ->

Date index: 2023-12-19
w