Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACL
Area residenziale
Domicilio
Essenzialmente destinato all'abitazione
Luogo d'abitazione
Luogo destinato all'abitazione
Luogo destinato alla verifica degli altimetri
Luogo di residenza
Residenza
Zona abitativa

Traduction de «luogo destinato all'abitazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
luogo destinato all'abitazione | area residenziale | zona abitativa

lieu d'habitation | zone résidentielle


essenzialmente destinato all'abitazione

essentiellement destiné à l'habitation


luogo destinato alla verifica degli altimetri [ ACL ]

emplacement destiné à la vérification des altimètres [ ACL ]


luogo destinato alla verifica degli altimetri | ACL [Abbr.]

emplacement destiné à la vérification des altimètres | ACL [Abbr.]


domicilio | luogo d'abitazione | luogo di residenza | residenza

domicile | lieu de domicile | lieu de résidence | lieu d'habitation | résidence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«ancoraggio dell'imbracatura superiore ISOFIX» indica un dispositivo, p.es. una sbarra, posto in un determinato luogo, destinato a ricevere il connettore della bretella dell'imbracatura superiore ISOFIX e a trasferire la forza di ritenuta alla struttura del veicolo;

Par «ancrage supérieur ISOFIX», un dispositif, comme une barre, située dans une zone définie, destiné à recevoir la sangle d'un connecteur d'ancrage supérieur ISOFIX et à transférer son effort de rétention sur la structure du véhicule;


la presente direttiva ai contratti di credito relativi a un bene immobile ove il contratto preveda che detto bene non può mai essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza dal consumatore o da un familiare del consumatore ed è destinato ad essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza in base a un contratto di locazione.

la présente directive aux contrats de crédit liés à un bien immobilier, lorsqu’il est stipulé dans ces contrats que le bien immobilier ne peut, à aucun moment, être utilisé comme maison, appartement ou autre lieu de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille, et qu’il doit être utilisé comme maison, appartement ou autre lieu de résidence sur la base d’un contrat de bail.


I contratti di credito in cui il bene immobile non è destinato ad essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza dal consumatore o da un familiare del consumatore ed è occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza sulla base di un contratto di locazione, comportano rischi e caratteristiche che li distinguono dai contratti di credito standard e pertanto possono richiedere un quadro più specifico.

Les contrats de crédit portant sur des biens immobiliers qui ne sont pas destinés à être occupés en tant que maisons, appartements ou autres lieux de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille et qui sont occupés en tant que maisons, appartements ou autres lieux de résidence sur la base d’une convention de location ne présentent pas les mêmes risques ni les mêmes caractéristiques que les contrats de crédit standard et peuvent donc nécessiter un cadre plus adapté.


Ad esempio nel caso di contratti di credito relativi all’acquisto di un bene immobile esplicitamente non destinato a essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza del consumatore o di un familiare del consumatore (contratto per acquisto a fini locativi), gli Stati membri dovrebbero poter specificare che il futuro reddito locativo sia preso in conto nella valutazione della capacità del consumatore di rimborsare il credito.

Par exemple, pour les contrats de crédit relatifs à un bien immobilier qui stipulent que le bien immobilier n’est pas destiné à être occupé en tant que maison, appartement ou autre lieu de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille (contrats d’achat d’immeuble de rapport), les États membres devraient pouvoir décider de spécifier que les futurs revenus locatifs sont pris en compte lors de l’évaluation de la capacité du consommateur à rembourser le crédit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I contratti di credito in cui il bene immobile non è destinato ad essere occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza dal consumatore o da un familiare del consumatore ed è occupato come abitazione, appartamento o altro luogo di residenza sulla base di un contratto di locazione, comportano rischi e caratteristiche che li distinguono dai contratti di credito standard e pertanto possono richiedere un quadro più specifico.

Les contrats de crédit portant sur des biens immobiliers qui ne sont pas destinés à être occupés en tant que maisons, appartements ou autres lieux de résidence par le consommateur ou un membre de sa famille et qui sont occupés en tant que maisons, appartements ou autres lieux de résidence sur la base d’une convention de location ne présentent pas les mêmes risques ni les mêmes caractéristiques que les contrats de crédit standard et peuvent donc nécessiter un cadre plus adapté.


Le informazioni pertinenti includono fattori aggravanti nell’abitazione e nel luogo di lavoro, la comparsa e l’evoluzione dei sintomi e gli antecedenti familiari e medici del paziente.

Les informations pertinentes incluent les facteurs aggravants au domicile et sur le lieu de travail, l’apparition et la progression des symptômes, ainsi que les antécédents familiaux et médicaux du patient.


Tuttavia, benché EGNOS sia in primo luogo destinato alle applicazioni dette "vitali" o concernenti la "sicurezza della vita" [12], esso interessa anche i servizi commerciali e le applicazioni più ordinarie della radionavigazione via satellite.

Toutefois, bien qu'EGNOS soit en premier lieu destiné aux applications dites « vitales » [12], il intéresse aussi les services commerciaux et les applications plus ordinaires de la radionavigation par satellites.


Tuttavia, benché EGNOS sia in primo luogo destinato alle applicazioni dette "vitali" o concernenti la "sicurezza della vita" [12], esso interessa anche i servizi commerciali e le applicazioni più ordinarie della radionavigazione via satellite.

Toutefois, bien qu'EGNOS soit en premier lieu destiné aux applications dites « vitales » [12], il intéresse aussi les services commerciaux et les applications plus ordinaires de la radionavigation par satellites.


In questo caso deve comportare un luogo destinato alla sistemazione delle istruzioni necessarie al conducente e/o agli operatori.

Dans ce cas, il doit comporter un emplacement destiné au rangement des instructions nécessaires au conducteur et/ou aux opérateurs.


Questi studi vanno svolti in condizioni naturali sulle specie animali cui l'additivo è in primo luogo destinato.

Ces études doivent être effectuées dans des conditions proches de la réalité sur les espèces animales auxquelles l'additif est destiné en premier lieu.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

luogo destinato all'abitazione ->

Date index: 2021-06-27
w