10. deplora il fatto che, a distanza di più di sei mesi dall’incidente, rimangano ancora nella nave affondata circa 35.000 tonnellate di olio combustibile che fuoriescono ad un ritmo approssimativo di una tonnellata al giorno, senza che le autorità spagnole siano riuscite a rimediare in modo definitivo allo sversamento; a tal proposito, ricorda che il recupero dell'olio combustibile ancora presente nel relitto della Prestige deve costituire la priorità; quanto ai residui di olio combustibile recuperato, sia direttamente dagli scarichi che dalla marea nera giunta sulle coste, ne va assicurato il trattamento e
lo stoccaggio in un luogo adatto e protetto ...[+++]; sollecita a tal fine un inventario dei luoghi di stoccaggio dei rifiuti raccolti dopo le maree nere lungo i litorali comunitari, che le autorità competenti vengano informate in merito al trattamento dei residui e ai sis
temi impiegati e la definizione di un calendario per articolare lo smaltimento o il trattamento di detti rifiuti, consentendo come metodo di trattamento l’incenerimento soltanto laddove tale pratica venga effettuata nel rispetto della normativa comunitaria;
10. déplore que, plus d'une demi‑année après l'accident, le bateau qui a sombré contienne toujours quelque 35 000 tonnes de fioul, lequel s'écoule au rythme d'environ une tonne par jour, sans que les autorités espagnoles n'aient réussi à remédier de façon définitive à ces écoulements; rappelle, à cet égard, que la récupération du fioul se trouvant encore dans
l'épave du Prestige doit être la priorité; estime, quant aux résidus de fioul récupéré, soit directement par les déversements soit par la marée de pétrole sur les côtes, qu'il convient d'assurer qu'il est traité et stocké dans un lieu adapté et protégé; demande à cette fin que so
...[+++]it effectué un inventaire des lieux de stockage de déchets issus des marées noires sur les côtes communautaires, que les autorités concernées soient invitées à donner des informations sur le traitement des résidus et sur les systèmes de traitement utilisés et que soit établi un échéancier visant à encadrer l'élimination ou le traitement de ces déchets, de manière à n'autoriser l'incinération comme moyen de traitement que si cette pratique est effectuée dans le respect de la législation communautaire;