Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità di lavoro
Durata massima settimanale del lavoro
Legge del luogo di prestazione del lavoro
Massima prestazione di lavoro
Obbligo di prestare un lavoro
Prestazione
Prestazione di lavoro
Prestazione lavorativa
Ricorrente prestazione di lavoro

Traduction de «massima prestazione di lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacità di lavoro | massima prestazione di lavoro

capacité de travail


prestazione di lavoro | prestazione | prestazione lavorativa

prestation de travail | prestation


ricorrente prestazione di lavoro

service périodique | travail périodique


obbligo di prestare un lavoro | prestazione di lavoro

astreinte au travail


legge del luogo di prestazione del lavoro

loi du lieu d'exécution du travail


durata massima settimanale del lavoro

durée hebdomadaire maximale de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La presente direttiva mira a garantire il rispetto di un appropriato livello di protezione dei diritti dei lavoratori distaccati per una prestazione transfrontaliera di servizi, soprattutto per quanto concerne l'applicazione delle condizioni di lavoro e di occupazione applicabili nel luogo in cui in cui è fornita la prestazione di lavoro, ai sensi dell'articolo 3 della direttiva 96/71/EC, a sostenere il funzionamento del mercato interno, a facilitare l'esercizio della libertà di prestazione di servizi e a creare condizioni di concorre ...[+++]

La présente directive vise à garantir le respect du niveau approprié de protection des droits des travailleurs détachés pour une prestation transfrontalière de services, notamment l'exécution des conditions de travail et d'emploi applicables sur le lieu où le service doit être fourni conformément à l'article 3 de la directive 96/71/CE et à soutenir le fonctionnement du marché intérieur, tout en facilitant l'exercice de la liberté de prestation de services pour les prestataires de services et en favorisant une concurrence loyale entre ...[+++]


nel caso di contributi in natura sotto forma di prestazione di lavoro non retribuita, il valore della prestazione è stabilito tenendo conto del tempo di lavoro verificato e della remunerazione per una prestazione di lavoro equivalente.

en cas de contribution en nature sous forme de travail non rémunéré, la valeur de ce travail est déterminée sur la base du temps de travail vérifié et de la rémunération applicable à un travail équivalent.


Non ci deve essere l’opzione di uno Stato sociale à la carte. Per questo, la clausola di opt-out deve essere abolita; essa attualmente autorizza deroghe rispetto alla durata massima settimanale del lavoro e, nel Regno Unito, ha già portato a 700 000 contratti di lavoro, nei quali la durata massima settimanale di 48 ore non è rispettata.

C’est parce qu’un État-providence à la carte n’est pas envisageable qu’il faut en finir avec la clause d’opt-out, qui permet actuellement des dérogations à la durée de travail hebdomadaire maximale et a déjà entraîné, au Royaume-Uni, que 700 000 contrats de travail ne respectent pas la semaine des 48 heures.


Non ci deve essere l’opzione di uno Stato sociale à la carte . Per questo, la clausola di opt-out deve essere abolita; essa attualmente autorizza deroghe rispetto alla durata massima settimanale del lavoro e, nel Regno Unito, ha già portato a 700 000 contratti di lavoro, nei quali la durata massima settimanale di 48 ore non è rispettata.

C’est parce qu’un État-providence à la carte n’est pas envisageable qu’il faut en finir avec la clause d’opt-out , qui permet actuellement des dérogations à la durée de travail hebdomadaire maximale et a déjà entraîné, au Royaume-Uni, que 700 000 contrats de travail ne respectent pas la semaine des 48 heures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) La direttiva 93/104/CE del Consiglio, del 23 novembre 1993, concernente taluni aspetti dell'organizzazione dell'orario di lavoro(4), prevede prescrizioni minime di sicurezza e sanitarie in materia di organizzazione dell'orario di lavoro, in relazione ai periodi di riposo quotidiano, di pausa, di riposo settimanale, di durata massima settimanale del lavoro e di ferie annuali, nonché relativamente ad aspetti del lavoro notturno, ...[+++]

(2) La directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail(4) fixe des prescriptions minimales de sécurité et de santé en matière d'aménagement du temps de travail, applicables aux périodes de repos journalier, aux temps de pause, au repos hebdomadaire, à la durée maximale hebdomadaire de travail, au congé annuel ainsi qu'à certains aspects du travail de nuit, du travail posté et du rythme de travail.


Dato che la definizione di orario di lavoro e di lavoro notturno figurante nella direttiva 2002/15/CE può essere interpretata in modo diverso da uno Stato membro all'altro, non è possibile controllare su strada la durata massima settimanale della prestazione di lavoro e il numero di ore di lavoro notturno.

Dès lors que la définition du temps de travail et du travail de nuit, telle qu'elle ressort de la directive 2002/15, peut varier sensiblement d'un pays à l'autre, il n'est pas possible de contrôler sur la route la durée maximale hebdomadaire du travail ni le nombre d'heures de travail de nuit.


Nell'accordo delle parti sociali sono trattati vari fattori legati direttamente al tempo di lavoro. Fra questi vi sono la lunghezza delle prestazioni, la durata settimanale del lavoro, le pause durante le prestazioni, la durata e la qualità del sonno prima di una prestazione, il lavoro diurno e notturno, l'ora di inizio di una prestazione, la regolarità e la prevedibilità delle ore di lavoro, il numero di prestazioni successive nonché il modo di organizzazione dell'orario di lavoro.

Un certain nombre de facteurs liés directement au temps de travail sont traités dans l'accord des partenaires sociaux. Il s'agit de la longueur des prestations, du temps de travail hebdomadaire, du temps de pause durant une prestation, de la durée et de la qualité du sommeil avant une prestation, du travail de jour ou de nuit, de l'heure de démarrage d'une prestation, de la régularité et la prévisibilité du temps de travail, du nombre de prestations à la suite, ainsi que du mode d'organisation du temps de travail.


(1) La direttiva 93/104/CE del Consiglio, del 23 novembre 1993, concernente taluni aspetti dell'organizzazione dell'orario di lavoro(3), che prevede prescrizioni minime di sicurezza e sanitarie in materia di organizzazione dell'orario di lavoro, in relazione ai periodi di riposo quotidiano, di pausa, di riposo settimanale, di durata massima settimanale del lavoro e di ferie annuali, nonché relativamente ad aspetti del lavoro nottur ...[+++]

(1) La directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail(3), qui fixe des prescriptions minimales de sécurité et de santé en matière d'aménagement du temps de travail, applicables aux périodes de repos journalier, aux temps de pause, au repos hebdomadaire, à la durée maximale hebdomadaire de travail, au congé annuel ainsi qu'à certains aspects du travail de nuit, du travail posté et du rythme de travail, a été modifiée de façon substantielle.


(13) È opportuno che i datori di lavoro conservino documentazione dei casi di superamento della durata massima media settimanale della prestazione di lavoro applicabile ai lavoratori mobili.

(13) Il convient que les employeurs gardent un enregistrement des dépassements de la durée maximale moyenne hebdomadaire de travail applicable aux travailleurs mobiles.


Tale tutela di base comprende le vigenti norme in materia di riposo sufficiente, di durata massima media settimanale della prestazione di lavoro, di ferie annuali, nonché talune disposizioni fondamentali applicabili ai lavoratori notturni, in particolare gli esami medici.

Cette protection de base comprend les règles en vigueur en matière de repos suffisant, de durée maximale moyenne hebdomadaire de travail, de congés annuels ainsi que certaines dispositions fondamentales applicables aux travailleurs de nuit, notamment les contrôles médicaux.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'massima prestazione di lavoro' ->

Date index: 2021-08-28
w