Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Birraia
FCRS
Foglio del libro mastro
Foglio del libro mastro separato
Foglio del mastro
Foglio separato del mastro
Gestire il libro mastro generale
Libro mastro
Libro mastro ausiliario delle riserve di cambio
Mastra birraia
Mastro
Mastro birraio
Mastro generale
Mastro spazzacamino
Responsabile degli spazzacamini

Traduction de «mastro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


libro mastro | mastro generale

grand livre | grand-livre


mastro spazzacamino | responsabile degli spazzacamini

chef d’équipe de fumistes | chef d’équipe d’âtriers-fumistes | chef d’équipe de ramoneurs


libro mastro ausiliario delle riserve di cambio | FCRS [Abbr.]

Grand livre auxiliaire des réserves de change | FCRS [Abbr.]




foglio del mastro | foglio del libro mastro

feuillet du registre foncier | feuillet du grand livre


foglio del libro mastro separato | foglio separato del mastro

feuillet séparé du grand livre | feuillet indépendant du grand livre


birraia | mastro birraio | mastra birraia | mastro birraio/mastra birraia

chef caviste | maître-brasseur | brasseuse | maître-brasseur/maître-brasseuse


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le scritture del libro giornale sono riportate nei conti del libro mastro, dettagliate secondo il piano contabile di cui all’articolo 212.

Les écritures du livre-journal sont reportées dans les comptes du grand livre des comptes, détaillées selon le plan comptable visé à l’article 212.


Ogni istituzione od organismo di cui all’articolo 141 del regolamento finanziario tiene un libro giornale, un libro mastro e almeno i libri ausiliari dei crediti, dei debiti e delle immobilizzazioni, tranne nei casi non giustificati da considerazioni inerenti al rapporto costi-benefici.

Chaque institution ou chaque organisme visé à l’article 141 du règlement financier tient un livre-journal, un grand livre des comptes et au moins des grands livres auxiliaires pour les débiteurs, créanciers et les immobilisations, à moins que l’analyse du rapport coûts/avantages ne le justifie pas.


1. I dati iscritti nel libro mastro generale sono tenuti e organizzati in modo da giustificare il contenuto di ogni conto figurante nella situazione contabile generale.

1. Les données du grand livre des comptes sont conservées et organisées de manière à justifier le contenu de chacun des comptes repris à la balance générale des comptes.


5. ritiene che il concetto dei quadri di valutazione debba essere ripensato e contenere due documenti, uno contenente il piano di lavoro e l'altro, nuovo, che specifichi i progressi realizzati dalla Commissione, espressi in termini quantitativi; chiede che il secondo documento funga da base per una relazione annuale sui nuovi costi per le imprese, una dichiarazione facilmente comprensibile o un libro mastro, del "dare e avere" in termini di impatto amministrativo e normativo delle proposte approvate nell'anno legislativo precedente, uno strumento che sarebbe molto più utile e dimostrerebbe che la Commissione è consapevole del fatto che ...[+++]

5. estime que le concept des tableaux de bord devrait être révisé et devrait plutôt comprendre deux documents, l'un présentant un plan de travail et un second document, nouveau, détaillant de façon quantitative les progrès accomplis par la Commission; préconise que ce second document constitue la base d'une déclaration annuelle des nouveaux coûts pour les entreprises, facile à comprendre, ou d'un grand livre des "débits et crédits" liés à l'incidence administrative et réglementaire des propositions adoptées au cours de la précédente année législative, dans la mesure où ceci serait beaucoup plus utile et démontrerait que la Commission co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ogni istituzione od organismo di cui all’articolo 141 del regolamento finanziario tiene un libro giornale, un libro mastro e almeno i libri ausiliari dei crediti, dei debiti e delle immobilizzazioni, tranne nei casi non giustificati da considerazioni inerenti al rapporto costi-benefici.

Chaque institution ou chaque organisme visé à l’article 141 du règlement financier tient un livre-journal, un grand livre des comptes et au moins des grands livres auxiliaires pour les débiteurs, créanciers et les immobilisations, à moins que l’analyse du rapport coûts/avantages ne le justifie pas.


1. I dati iscritti nel libro mastro generale sono tenuti e organizzati in modo da giustificare il contenuto di ogni conto figurante nella situazione contabile generale.

1. Les données du grand livre des comptes sont conservées et organisées de manière à justifier le contenu de chacun des comptes repris à la balance générale des comptes.


Le scritture del libro giornale sono riportate nei conti del libro mastro, dettagliate secondo il piano contabile di cui all’articolo 212.

Les écritures du livre-journal sont reportées dans les comptes du grand livre des comptes, détaillées selon le plan comptable visé à l’article 212.


Il superamento dell’esame di mastro artigiano conferisce il diritto di esercitare la professione in qualità di lavoratore autonomo, di formare apprendisti e di fregiarsi del titolo di mastro (“Meister/Maître”)».

La réussite de l'examen de maîtrise en artisanat donne le droit d'exercer la profession en qualité de travailleur indépendant, de former des apprentis et de porter le titre de “Meister/Maître”».


La Germania, il Lussemburgo e l’Austria hanno chiesto di inserire nell’allegato II tutta una serie di formazioni che danno luogo all’acquisizione del titolo di mastro artigiano («Meister»/«Maître»).

L'Allemagne, le Luxembourg et l'Autriche ont demandé d'insérer à l'annexe II toute une série de formations débouchant sur le titre de Meister/Maître.


Il superamento dell’esame di mastro artigiano conferisce il diritto di esercitare la professione in qualità di lavoratore autonomo, di formare apprendisti e di fregiarsi del titolo di mastro (“Meister/Maître”)».

La réussite de l'examen de maîtrise en artisanat donne le droit d'exercer la profession en qualité de travailleur indépendant, de former des apprentis et de porter le titre de “Meister/Maître”».




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'mastro' ->

Date index: 2021-12-06
w