Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettere in libertà su cauzione
Rilasciare dietro cauzione
Rilasciare su cauzione
Rimettere in libertà su cauzione

Traduction de «mettere in libertà su cauzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettere in libertà su cauzione | rilasciare dietro cauzione

mettre en liberté sous caution


rilasciare su cauzione | rimettere in libertà su cauzione

relâcher sous caution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mettere i lavoratori, i loro familiari e le parti interessate a conoscenza dei loro diritti, delle loro opportunità e degli strumenti a disposizione per promuovere e garantire la libertà di circolazione è uno dei punti fondamentali dell'attuazione della normativa UE[102].

Pour faire appliquer le droit de l’UE, il est essentiel de faire connaître aux travailleurs, aux membres de leur famille et aux parties concernées les droits, les possibilités et les instruments existants qui favorisent et garantissent la libre circulation[102].


considerando che il Vietnam si ostina a invocare disposizioni del codice penale relative alla sicurezza nazionale formulate in modo vago, come ad esempio quelle relative alla «propaganda contro lo Stato», alla «sovversione» o all'«abuso di libertà democratiche», al fine di incriminare e mettere a tacere dissidenti politici, difensori dei diritti umani e chi viene considerato critico nei confronti del governo.

considérant que le Viêt Nam persiste à invoquer des dispositions vagues relatives à la «sécurité nationale» dans le code pénal, par exemple la «propagande contre l'État», la «subversion» ou l'«utilisation abusive des libertés démocratiques», afin d'incriminer et de museler les dissidents politiques, les défenseurs des droits de l'homme et les individus perçus comme des détracteurs du gouvernement.


D. considerando che Okay Machisa è rimasto in stato di detenzione nelle stazioni di polizia di Harare e Rhodesville; che la Corte suprema gli ha concesso la libertà su cauzione a condizioni eccessive;

D. considérant qu'Okay Machisa a été détenu dans les postes de police d'Harare et de Rhodesville; considérant que sa libération sous caution a été accordée par la Cour suprême et assortie de conditions excessives;


D. considerando che Okay Machisa è rimasto in stato di detenzione nelle stazioni di polizia di Harare e Rhodesville; che la Corte suprema gli ha concesso la libertà su cauzione a condizioni eccessive;

D. considérant qu'Okay Machisa a été détenu dans les postes de police d'Harare et de Rhodesville; considérant que sa libération sous caution a été accordée par la Cour suprême et assortie de conditions excessives;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
mettere a repentaglio la sicurezza o la libertà individuali.

de menacer la sécurité ou la liberté des personnes.


L’obiettivo globale del programma generale Sicurezza e tutela delle libertà di garantire i diritti e le libertà dei cittadini in uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia e di proteggerli da atti criminosi che possono mettere a repentaglio le libertà individuali, la società democratica e lo stato di diritto.

L'objectif global du programme général intitulé «Sécurité et protection des libertés» est de sauvegarder les droits et les libertés des citoyens dans un espace de liberté, de sécurité et de justice ainsi que de les protéger contre des actes criminels susceptibles de menacer les libertés individuelles, la société démocratique et l'État de droit.


22. rileva l'impegno assunto dal Consiglio europeo e della Commissione ad adottare, entro il dicembre 2000, un programma di misure intese a dare attuazione al principio del reciproco riconoscimento delle decisioni giudiziarie e al necessario ravvicinamento delle legislazioni tanto in materia civile quanto in materia penale; invita a fare in modo che ciò comprenda misure volte a garantire standard coerenti ed adeguati di prassi giuridica e giudiziaria su tutto il territorio dell'Unione, compresa la prestazione di assistenza giuridica e la creazione di un sistema di libertà su cauzione a livello europeo che consenta agli imputati in attes ...[+++]

22. prend acte de l'engagement du Conseil européen et de la Commission à adopter, avant décembre 2000, un programme visant à mettre en œuvre le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions de justice, ainsi que le rapprochement nécessaire des législations, tant civiles que pénales; demande instamment que ce programme comporte des mesures garantissant des normes cohérentes et adaptées pour les pratiques juridiques et judiciaires dans l'ensemble de l'Union, y compris en ce qui concerne l'aide judiciaire et l'instauration d'un système de "caution européenn ...[+++]


18. rileva l'impegno del Consiglio europeo e della Commissione ad adottare, entro dicembre 2000, un programma di misure per applicare il principio del reciproco riconoscimento delle decisioni giudiziarie e il necessario ravvicinamento delle legislazioni sia per quanto riguarda le questioni civili che quelle penali e invita a fare in modo che ciò comprenda misure volte a garantire norme coerenti ed adeguate di prassi giuridica e giudiziaria su tutto il territorio dell'Unione, compresa la prestazione di assistenza giuridica e la creazione di un sistema di libertà su cauzione a livello europeo che consenta agli accusati di rientrare nella loro ...[+++]

18. prend acte de l'engagement du Conseil européen et de la Commission à adopter, avant décembre 2000, un programme visant à mettre en œuvre le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions de justice, ainsi que le rapprochement nécessaire des législations, tant civiles que pénales; demande instamment que ce programme comporte des mesures garantissant des normes cohérentes et adaptées pour les pratiques juridiques et judiciaires dans l'ensemble de l'Union, y compris en ce qui concerne l'aide judiciaire et l'instauration d'un système de "caution européenn ...[+++]


Il presente regolamento rafforza la libertà di movimento dei capitali nel mercato interno e contribuisce a mettere le imprese comunitarie nelle condizioni di competere ad armi pari per l'allocazione delle risorse finanziarie disponibili nei mercati comunitari dei capitali nonché in quelli mondiali.

Le présent règlement renforce la libre circulation des capitaux dans le marché intérieur et aide les sociétés communautaires à affronter leurs concurrents à armes égales dans la lutte pour les ressources financières offertes par les marchés des capitaux de la Communauté et du monde entier.


1. ritiene che ai prigionieri, siano essi in attesa di giudizio o condannati, non debba essere negato il rispetto dei diritti fondamentali dell'uomo, compreso il diritto ad un regime di detenzione umano; chiede pertanto alle autorità britanniche di procedere all'immediato ricovero ospedaliero della sig.ra Mc Aliskey, all'interno del penitenziario qualora non le venga riconosciuta la libertà su cauzione;

1. considère que tous les prisonniers, qu'ils soient en détention préventive ou aient été condamnés à une peine, doivent pouvoir jouir de leurs droits fondamentaux, y compris du droit à un régime de détention qui soit humain; et demande, en conséquence, aux autorités britanniques de prendre immédiatement les dispositions permettant à Mme Mc Aliskey d'être hospitalisée, fût-ce en régime d'incarcération si elle peut obtenir la liberté sous caution,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'mettere in libertà su cauzione' ->

Date index: 2023-10-11
w