11. constata che l'ob
bligo della duplice indicazione dei prezzi, almeno circa tre
mesi prima e fino a 12 mesi dopo l'introduzione dell'euro, può, in primo luogo, ridurre i timori del pubblico rispe
tto all'aumento dei prezzi indotto dall'euro e, in secondo luogo, esercitare una certa pressione sulle imprese e i fornitori di servizi affinché non prendano a pretesto il passaggio all'euro per aumentare i prezzi; ritiene che la duplice indicazione dei prezzi su base nazionale,
...[+++] vincolante o in base a codici di condotta volontari delle camere di commercio o in base ad accordi tra le parti economiche e sociali, abbia dato buoni risultati in occasione dell'introduzione dell'euro in molti dei primi 12 paesi della zona euro; 11. constate que le double affichage obligatoire des prix – de trois mois au moins avant l'introduction de l'euro à douze mois après celle-ci – peut faire baisser les craintes de la population en matière d'aug
mentations des prix dues à l'euro, d'une part, et amener les entreprises commerciales et les prestataires de services, g
râce à une certaine pression, à ne pas profiter du passage à l'euro pour augmenter les prix, d'autre part; constate également que le double affichage des prix – que ce soit sur une base nationale légale, sur la
...[+++] base de codes de conduite volontaires des chambres de commerce ou sur la base d'un accord entre les partenaires économiques et sociaux – a fait ses preuves lors de l'introduction de l'euro dans beaucoup des douze premiers pays de la zone euro;