Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guida di un veicolo a motore in stato di ebrietà
Motore a carica stratificata
Motore a stratificazione di carica
OGS
Ordinanza sui gas di scarico
Stratificazione della carica

Traduction de «motore a stratificazione di carica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motore a stratificazione di carica

moteur à charge stratifiée


motore a carica stratificata | motore a stratificazione di carica

moteur à charge stratifiée


stratificazione della carica

stratification de la charge


Ordinanza del 1° marzo 1982 concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina | Ordinanza sui gas di scarico [ OGS ]

Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence | Ordonnance sur les gaz d'échappement [ OGE ]


Direttiva 76/761/CEE del Consiglio, del 27 luglio 1976, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai proiettori dei veicoli a motore con funzione di fari abbaglianti e/o anabbaglianti nonché di quelle relative alle lampade ad incandescenza per tali proiettori

Directive 76/761/CEE du Conseil, du 27 juillet 1976, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux projecteurs pour véhicules à moteur assurant la fonction de feux de route et/ou de feux de croisement, ainsi qu'aux lampes électriques à incandescence pour ces projecteurs


guida di un veicolo a motore in stato di ebrietà

conduite en état d'ébriété d'un véhicule à moteur | conduite d'un véhicule à moteur en étant pris de boisson
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.1.5. Tergicristalli ad aria compressa o a depressione devono poter funzionare in maniera continua alle frequenze di scansione prescritte, qualunque siano il regime e il carico del motore o i livelli di carica minima e massima della batteria indicati dal fabbricante per il normale funzionamento.

2.1.5. Les dispositifs d’essuie-glace à air comprimé ou à dépression doivent pouvoir fonctionner de manière continue aux fréquences de balayage prescrites, quels que soient le régime et la charge du moteur ou les niveaux de charge minimal et maximal de la batterie spécifiés par le constructeur pour une utilisation dans des conditions normales.


È condotto un ciclo di prova completo con la tecnologia innovativa disattivata per raggiungere le condizioni standard di prova a caldo del motore elettrico e della batteria relative alle temperature e allo stato di carica, ossia uno stato di carica del 50-60 %.

Un cycle d’essai complet doit être effectué, la technologie innovante étant désactivée, afin que soient atteintes les conditions normalisées d’essai à chaud du moteur, du moteur électrique et de la batterie relatives aux températures et à l’état de charge, à savoir un état de charge de 50 à 60 %.


2.1.5. I tergicristalli ad aria compressa o a depressione devono poter funzionare in maniera continua alle frequenze di battuta previste, qualunque siano il regime e il carico del motore o i livelli di carica minima e massima della batteria indicati dal costruttore per il normale funzionamento.

2.1.5. Les dispositifs d’essuie-glace à air comprimé ou à dépression doivent pouvoir fonctionner de manière continue aux fréquences de balayage prescrites, quels que soient le régime et la charge du moteur ou les niveaux de charge minimal et maximal de la batterie spécifiés par le constructeur pour une utilisation dans des conditions normales.


Vorrei dare risalto al fatto che una crescita nuova, ecologica e intelligente può e deve essere un nuovo motore per il processo di Lisbona, come ha affermato il Commissario Verheugen e come ha sottolineato anche lei, signor Presidente in carica del Consiglio.

Je tiens à souligner qu’une nouvelle croissance, intelligente et verte, peut et doit constituer le nouveau moteur du processus de Lisbonne, comme l’a lui-même indiqué le commissaire Verheugen et comme vous l’avez vous aussi souligné, Monsieur le Président en exercice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La liberalizzazione è oggi il motore dell’economia dell’Europa e del mondo, ma ogni successo ha il suo prezzo, e questo è rappresentato dall’accresciuta pressione psicologica ed economica sulle famiglie, dalla precarietà dei rapporti di lavoro e dalla stratificazione sociale.

La libéralisation est désormais un moteur pour les économies de l’Europe et du monde, mais le succès a un prix: une pression émotionnelle et économique accrue sur les familles, l’incertitude des relations professionnelles et la stratification sociale.


Se vogliamo metterci in moto, come ha proposto il Presidente in carica del Consiglio, dobbiamo avere un motore, che è l’euro – e va ricordato che il paese più competitivo del mondo, dato che si parla di economia, è la Finlandia, che è nella zona dell’euro – dobbiamo anche avere il carburante, cioè l’accordo di bilancio sulle prospettive finanziarie e, inoltre, abbiamo bisogno di una carrozzeria che funzioni, cioè, sostanzialmente, la Costituzione.

Si nous voulons avancer, ainsi que l’a proposé le président du Conseil, il nous faut un moteur, l’euro - rappelons-nous à cet égard que le pays le plus compétitif du monde, puisque nous parlons d’économie, est la Finlande, qui fait partie de la zone euro -, mais aussi du carburant, qui est l’accord budgétaire sur les perspectives financières, ainsi qu’un châssis en bon état de fonctionnement, qui est fondamentalement la Constitution.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'motore a stratificazione di carica' ->

Date index: 2024-03-04
w