Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia di musica
Accademia musicale
Addetta alla vendita di cd
Addetto alla vendita di strumenti musicali
Addetto alla vendita di video
Anno europeo della musica
Docente di musica nella scuola secondaria
Docente di musica strumentale
Insegnante di musica
Maestra di musica
Maestra di musica strumentale
Maestro di musica
Maestro di musica strumentale
Musica
Produttore di musica
Produttore discografico
Produttrice discorafica
Professore di musica
Professore di musica nella scuola secondaria
Professoressa di musica
Professoressa di musica nella scuola secondaria
Suonatore di musica leggera

Traduction de «musica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




maestro di musica (1) | maestra di musica (2) | professore di musica (3) | professoressa di musica (4) | insegnante di musica (5)

professeur de musique | professeure de musique


maestro di musica strumentale (1) | maestra di musica strumentale (2) | docente di musica strumentale (3)

maître de musique instrumentale | maîtresse de musique instrumentale


produttore discografico | produttrice discorafica | produttore di musica | produttore di musica/produttrice di musica

producteur de musique | producteur de musique/productrice de musique | productrice de musique


professoressa di musica nella scuola secondaria | docente di musica nella scuola secondaria | professore di musica nella scuola secondaria

professeur d’éducation musicale | professeure d’éducation musicale | professeur d’éducation musicale/professeure d’éducation musicale | professeur de musique/professeure de musique


suonatore di musica leggera

artiste de musique légère


addetta alla vendita di cd | addetto alla vendita di strumenti musicali | addetto alla vendita di video | commesso di negozio di musica e video/commessa di negozio di musica e video

vendeur en disques | disquaire | vendeuse en disques


Anno europeo della musica

Année européenne de la Musique


Accademia di musica | accademia musicale

Conservatoire national supérieur de musique | CNSM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La tutela dei diritti di proprietà intellettuale e la lotta alla contraffazione rivestono anch’esse un’importanza fondamentale per l’UE e la Corea, soprattutto nel settore delle industrie culturali e creative quali il cinema, la moda, i videogiochi, i tessuti intelligenti, la musica ecc.

La protection des droits de propriété intellectuelle et la lutte contre la contrefaçon constituent également une problématique cruciale pour l’Union européenne et la Corée, notamment dans le domaine des industries créatives et culturelles: cinéma, mode, jeux vidéo, textiles intelligents, musique, etc.


La trasformazione del mercato dei contenuti si vede già dalla crescita delle vendite di musica in linea e dei nuovi apparecchi digitali.

La transformation du marché du contenu est déjà illustrée par la croissance des ventes de musique en ligne et des nouveaux appareils numériques.


(37) È opportuno che la fornitura di servizi online che utilizzano opere musicali, quali i servizi musicali che consentono ai consumatori di scaricare musica o ascoltarla in streaming, oppure altri servizi che consentono di accedere a film o giochi in cui la musica è un elemento importante, sia subordinata al possesso della relativa licenza.

(37) Les prestataires de services en ligne qui utilisent des œuvres musicales, tels que les services dans le domaine de la musique permettant aux consommateurs de télécharger de la musique ou de l'écouter en mode continu, ainsi que d'autres services donnant accès à des films ou à des jeux dans lesquels la musique est un élément important, doivent obtenir au préalable le droit d'utiliser ces œuvres.


È opportuno che la fornitura di servizi online che utilizzano opere musicali, quali i servizi musicali che consentono ai consumatori di scaricare musica o ascoltarla in streaming, oppure altri servizi che consentono di accedere a film o giochi in cui la musica è un elemento importante, sia subordinata al possesso della relativa licenza.

Les prestataires de services en ligne qui utilisent des œuvres musicales, tels que les services dans le domaine de la musique permettant aux consommateurs de télécharger de la musique ou de l’écouter en mode continu, ainsi que d’autres services donnant accès à des films ou à des jeux dans lesquels la musique est un élément important, doivent obtenir au préalable le droit d’utiliser ces œuvres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nei paesi che considerano la musica e il libretto due opere distinte (ad esempio il Regno Unito, i Paesi Bassi, l'Austria, la Polonia o la Slovenia) o come due opere che possono essere sfruttate separatamente (come la Repubblica ceca, l'Ungheria, la Germania), la protezione della musica è cessata nel 1989, mentre il testo (il libretto) resta protetto fino al 2016.

Dans les pays qui considèrent la musique et le livret comme deux œuvres distinctes (par exemple le Royaume-Uni, les Pays-Bas, l’Autriche, la Pologne ou la Slovénie) ou comme deux œuvres susceptibles d’être exploitées séparément (comme la République tchèque, la Hongrie, l’Allemagne), la musique a cessé d’être protégée en 1989, les paroles (le livret) restant protégées jusqu’en 2016.


Per contro, nei paesi che considerano musica e testo come opere distinte la protezione della musica è scaduta nel 1997 mentre solo il testo sarebbe protetto fino al 2043.

En revanche, dans les pays qui considèrent la musique et les paroles comme des œuvres distinctes ou susceptibles d’être exploitées séparément, la protection de la musique a pris fin en 1997, les paroles seules restant protégées jusqu’en 2043.


Certamente non c'è motivo di opporsi allo scambio di letteratura, film, musica o altro, ma le aspettative in relazione al mondo islamico non devono essere esagerate – basti pensare al divieto sulla musica che proviene dal Corano.

Bien entendu, il n’y a aucune raison de s’opposer à un échange dans les domaines de la littérature, du cinéma, de la musique et autres, mais les attentes en ce qui concerne le monde islamique ne doivent pas être exagérées – pensez simplement à l’interdiction de la musique qui découle du Coran.


Sosteniamo altresì la richiesta alla Commissione di completare le procedure per l’attuazione dell’iniziativa della biblioteca digitale europea, per stimolare e sostenere la musica, il teatro e le industrie della pubblicazione, al fine di facilitare la distribuzione transazionale di opere e, come passo preliminare, creare un meccanismo nell’ambito del programma Cultura che consenta alle industrie culturali non audiovisive di avere accesso ai finanziamenti comunitari per promuovere libri, musica e formazione professionale.

Nous soutenons également l’incitation adressée à la Commission de compléter les procédures de mise en œuvre de l’initiative prise pour la bibliothèque numérique européenne, d’encourager et soutenir la musique, le théâtre, et l’édition afin de faciliter la distribution transnationale des œuvres. En tant qu’étape préliminaire, il faudrait établir un mécanisme permettant aux industries culturelles non audiovisuelles d’avoir accès aux financements communautaires promouvant les livres, la musique et la formation professionnelle.


Sosteniamo altresì la richiesta alla Commissione di completare le procedure per l’attuazione dell’iniziativa della biblioteca digitale europea, per stimolare e sostenere la musica, il teatro e le industrie della pubblicazione, al fine di facilitare la distribuzione transazionale di opere e, come passo preliminare, creare un meccanismo nell’ambito del programma Cultura che consenta alle industrie culturali non audiovisive di avere accesso ai finanziamenti comunitari per promuovere libri, musica e formazione professionale.

Nous soutenons également l’incitation adressée à la Commission de compléter les procédures de mise en œuvre de l’initiative prise pour la bibliothèque numérique européenne, d’encourager et soutenir la musique, le théâtre, et l’édition afin de faciliter la distribution transnationale des œuvres. En tant qu’étape préliminaire, il faudrait établir un mécanisme permettant aux industries culturelles non audiovisuelles d’avoir accès aux financements communautaires promouvant les livres, la musique et la formation professionnelle.


Le prescrizioni della presente direttiva si applicano a tali attività nei settori della musica e dell'intrattenimento (ove intrattenimento comprende sia la musica dal vivo sia quella registrata) a partire dal . * .

Les prescriptions de la présente directive s'appliquent à de telles activités dans les secteurs de la musique et du divertissement (le divertissement incluant à la fois la musique jouée en direct et enregistrée) à partir du . * .


w