Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagia
Alcalosi
Anemia
Aria nel ventre
Direttiva e-privacy
Eccesso di sostanza alcaline nel sangue
Indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue
NIRS
OERaP
Spettroscopia nel vicino infrarosso
Spettroscopia nell'infrarosso vicino

Traduction de «nel luglio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convenzione sulla responsabilità civile nel settore dell'energia nucleare,firmata a Parigi il 29 luglio 1960 e protocollo aggiuntivo firmato a Parigi il 28 gennaio 1964,e convenzione complementare alla convenzione di Parigi del 29 luglio 1960 ed il relativo allegato firmati a Bruxelles il 31 gennaio 1963 e protocollo aggiuntivo alla convenzione complementare firmato a Parigi il 28 gennaio 1964

Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964


Atto di Stoccolma del 14 luglio 1967 complementare all'accordo dell'Aja per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali (del 6 novembre 1925, riveduto a Londra il 2 giugno 1934 e all'Aja il 28 novembre 1960 e completato dall'atto aggiuntivo di Monaco il 18 novembre 1961)

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961


Direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche | direttiva e-privacy | direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques


Decreto del Consiglio federale che modifica parzialmente il regolamento del 3 luglio 1897 per la pesca nel lago Inferiore di Costanza e nel Reno

Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement du 3 juillet 1897 pour la pêche dans le lac Inférieur de Constance et le Rhin


Decisione 89/469/CEE della Commissione del 28 luglio 1989 recante misure di protezione contro l'encefalopatia spongiforme bovina nel Regno Unito

Décision 89/469/CEE de la Commission, du 28 juillet 1989, relative à certaines mesures de protection contre l'encéphalopathie spongiforme bovine au Royaume-Uni


Ordinanza del 5 luglio 2006 concernente gli emolumenti nel campo della radioprotezione [ OERaP ]

Ordonnance du 5 juillet 2006 sur les émoluments perçus dans le domaine de la radioprotection [ OERaP ]


alcalosi | eccesso di sostanza alcaline nel sangue

alcalose (s. f) | excès de substances alcalines




spettroscopia nel vicino infrarosso | spettroscopia nell'infrarosso vicino | NIRS

spectroscopie infrarouge proche | spectroscopie proche infrarouge | SPIR | spectroscopie dans l'infrarouge proche | spectroscopie dans le proche infrarouge


anemia | indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue

anémie | anémie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Raccomandazione della Commissione del 26 luglio 2017 Osservazioni del vicepresidente Timmermans dopo la discussione del Collegio del 19 luglio 2017 Raccomandazione della Commissione relativa allo Stato di diritto in Polonia del 21 dicembre 2016 Comunicato stampa sulla seconda raccomandazione relativa allo Stato di diritto del 21 dicembre 2016 Nota sulla seconda raccomandazione relativa allo Stato di diritto del 21 dicembre 2016 Raccomandazione della Commissione relativa allo Stato di diritto in Polonia del 27 luglio 2016 Comunicato stampa sulla prima raccomandazione relativa allo Stato di diritto del 27 luglio 2016 Nota sulla prima racco ...[+++]

Recommandation de la Commission du 26 juillet 2017 Commentaires du premier vice-président Timmermans à l'issue du débat au Collège du 19 juillet 2017 Recommandation de la Commission du 21 décembre 2016 concernant l'état de droit en Pologne Communiqué de presse du 21 décembre 2016 sur la deuxième recommandation concernant l'état de droit Mémo du 21 décembre 2016 sur la deuxième recommandation concernant l'état de droit Recommandation de la Commission du 27 juillet 2016 concernant l'état de droit en Pologne Communiqué de presse du 27 juillet 2016 sur la première recommandation concernant l'état de droit Mémo du 27 juillet 2016 sur la premi ...[+++]


Nel luglio 2009 sono state adottate norme riviste che imponevano una riduzione progressiva dei prezzi del roaming tali da portare, entro il luglio 2011, a 35 centesimi al minuto il prezzo massimo delle chiamate effettuate e a 11 centesimi al minuto quello delle chiamate ricevute all'estero (cfr. IP/09/1064 e MEMO/09/309).

En juillet 2009, des règles révisées ont été adoptées, prévoyant une nouvelle réduction échelonnée des tarifs d'itinérance, de sorte qu'en juillet 2011, le tarif maximal était de 35 cents la minute pour les appels émis et de 11 cents la minute pour les appels reçus (voir IP/09/1064 et MEMO/09/309).


A seguito dell’adesione della Repubblica di Croazia all’Unione europea, il 1° luglio 2013, i rappresentanti dei governi degli Stati membri dell’Unione europea, con decisione del 1° luglio 2013, hanno nominato giudici, per il periodo compreso tra il 1° luglio 2013 ed il 6 ottobre 2015, il sig. Siniša Rodin alla Corte di giustizia e, per il periodo compreso tra il 1° luglio 2013 ed il 31 agosto 2013, la sig.ra Vesna Tomljenović al Tribunale.

À la suite de l’adhésion de la République de Croatie à l’Union européenne, le 1er juillet 2013, les représentants des gouvernements des États membres de l’Union européenne, par décision du 1er juillet 2013, ont nommé juges, pour la période du 1er juillet 2013 au 6 octobre 2015, M. Siniša Rodin à la Cour de justice et, pour la période du 1er juillet 2013 au 31 août 2013, Mme Vesna Tomljenović au Tribunal.


1. Le disposizioni delle parti prima e terza si applicano alle spese effettuate dai servizi e dagli organismi di cui al regolamento (CE) n. 1698/2005 del Consiglio, del 20 settembre 2005, relativo al sostegno allo sviluppo rurale da parte del Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale , al regolamento (CE) n. 1080/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, relativo al Fondo europeo di sviluppo regionale , al regolamento (CE) n. 1081/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 ...[+++]

1. Les première et troisième parties s'appliquent aux dépenses effectuées par les autorités et les organismes visés par le règlement (CE) no 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 relatif au Fonds européen agricole pour le développement rural (FEAGA) , le règlement (CE) no 1080/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds européen de développement régional , le règlement (CE) no 1081/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds social européen , le règlement (CE) no 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Tribunale constata, infine, che, anche se la ricorrente non adduce né argomenti né motivi a sostegno delle domande che formano oggetto della prima parte della nota del 28 luglio 2009, nondimeno può essere dedotto dalla formulazione stessa della nota del 28 luglio 2009 che la ricorrente lamentava di non aver ricevuto i documenti più volte reclamati, in particolare nel suo messaggio di posta elettronica del 14 maggio 2009, relativo alla prova scritta b), nonché nel suo messaggio di posta elettronica del 4 luglio 2009 e nella sua domanda di ries ...[+++]

Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier volet de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet 2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs reprises, notamment dans son courriel du 14 mai 2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet 2009 et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est de l’épreuve écrite c).


La tariffa massima al dettaglio per le chiamate in uscita diminuisce a 0,24 EUR il 1o luglio 2013 e a 0,19 EUR il 1o luglio 2014 e la tariffa massima al dettaglio per le chiamate in entrata diminuisce a 0,07 EUR il 1o luglio 2013 e a 0,05 EUR il 1o luglio 2014.

Le prix de détail maximal est abaissé à 0,24 EUR le 1er juillet 2013 et à 0,19 EUR le 1er juillet 2014 pour les appels passés, et le prix de détail maximal est abaissé à 0,07 EUR le 1er juillet 2013 et à 0,05 EUR le 1er juillet 2014 pour les appels reçus.


Conformemente al principio di sussidiarietà e fatte salve le eccezioni previste dal regolamento (CE) n. 1080/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, relativo al Fondo europeo di sviluppo regionale , dal regolamento (CE) n. 1081/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, relativo al Fondo sociale europeo , e dal regolamento (CE) n. 1084/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 luglio 2006, rel ...[+++]

Conformément au principe de subsidiarité, et sous réserve des exceptions prévues dans le règlement (CE) no 1080/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds européen de développement régional , le règlement (CE) no 1081/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds social européen et le règlement (CE) no 1084/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 relatif au Fonds de cohésion , il convient d'établir des règles nationales régissant l'éligibilité des dépenses.


Il Consiglio ha adottato con procedura scritta, il 26 luglio 2002, un regolamento (doc. 11024/02) che attua per le questioni che rientrano nella competenza della Comunità, la posizione comune adottata il 22 luglio dal Consiglio "Affari generali" relativa alle deroghe dell'embargo stabilito in seguito all'adozione della risoluzione 1409 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.

Le Conseil a adopté, le 26 juillet 2002, par la voie de la procédure écrite, un règlement (doc. 11024/02) mettant en oeuvre, pour ce qui relève de la compétence de la Communauté, la position commune relative aux dérogations à l'embargo, adoptée le 22 juillet au Conseil "Affaires générales", à la suite de l'adoption de la résolution 1409 du Conseil de sécurité des Nations Unies.


Tale regolamento, adottato il 29 luglio, avrà effetto a decorrere dal 1º luglio 2002.

Le règlement, qui a été adopté le 29 juillet, est applicable à compter du 1 juillet 2002.


Il Consiglio ha rilevato in particolare l'importanza dei seguenti punti: presentazione dell'esame intermedio della politica agricola comune e primo scambio di opinioni al riguardo (Consiglio Agricoltura del 15 luglio); discussioni inerenti al pacchetto fiscale e colloqui con la Svizzera sulla fiscalità del risparmio, nonché discussioni sulle disposizioni a livello UE in materia di regolamentazione, vigilanza e stabilità finanziaria (Consiglio ECOFIN del 12 luglio); elaborazione da parte del Consiglio del progetto di bilancio per il ...[+++]

Le Conseil a noté en particulier l'importance des points suivants: la présentation de la révision à mi-parcours de la Politique agricole commune (session du 15 juillet du Conseil "Agriculture") et un premier échange de vues, de caractère politique, à ce sujet; les discussions sur le paquet fiscal et les négociations avec la Suisse sur la fiscalité de l'épargne, ainsi que le débat sur les dispositions que l'UE pourrait prendre en matière de réglementation, de surveillance et de stabilité financières (session du 12 juillet du Conseil ECOFIN); et l'établissement du projet de budget pour 2003 par le Conseil (session du 19 juillet du Consei ...[+++]




D'autres ont cherché : aerofagia     alcalosi     anemia     aria nel ventre     direttiva e-privacy     spettroscopia nel vicino infrarosso     spettroscopia nell'infrarosso vicino     nel luglio     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'nel luglio' ->

Date index: 2023-06-16
w