Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calendario contenuto nella relazione sull'asilo
IRENA

Traduction de «nella presente relazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo del 29 settembre 2003 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il Ministero federale della difesa della Repubblica federale di Germania concernente la collaborazione e l'aiuto reciproco nella zona d'impiego in relazione con la presenza internazionale di sicurezza in Kosovo (KFOR)

Accord du 29 septembre 2003 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministère fédéral de la défense de la République fédérale d'Allemagne sur la coopérationet l'entraide mutuelle dans le secteur d'engagement en rapport avec la présence internationale de sécurité au Kosovo (KFOR)


calendario contenuto nella relazione sull'asilo

échéancier contenu dans le rapport sur l'asile


Relazione sugli indicatori relativi all'integrazione della problematica ambientale nella politica agricola | IRENA [Abbr.]

IRENA | Rapport sur les indicateurs d'intégration des préoccupations environnementales dans la politique agricole


competenti a prendere le decisioni in relazione alle procedure prescritte dal presente regolamento

compétents pour prendre toute décision dans le cadre des procédures prescrites par le présent règlement


Regolamento che fissa le tasse da pagarsi nella procedura per le pretese litigiose valutabili in denaro presentate in virtù della legge sull'approvvigionamento del paese

Règlement d'exécution fixant les émoluments à payer dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du pays
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. chiede alla Commissione di presentare al Parlamento europeo, al momento di avviare la procedura per la presentazione della Relazione annuale, una relazione sull'attuazione e il monitoraggio delle raccomandazioni approvate dal Parlamento a seguito della Relazione dell'anno precedente, corredata di una motivazione per quelle che non sono state prese in esame o non hanno potuto essere accolte; nella medesima ottica, esorta l'OLAF a fare lo stesso per le misure richieste dal Parlamento nella presente relazione;

4. invite la Commission, lorsqu'elle entame la procédure de présentation du rapport annuel sur le PIF, à présenter au Parlement un rapport préalable sur le suivi et l'application qu'elle a donnés aux recommandations approuvées par le Parlement sur le rapport PIF de l'année précédente, et à fournir une explication raisonnée sur les demandes qu'elle n'a pas prises en compte ou qu'elle n'a pu satisfaire; dans le même sens, invite l'OLAF à réaliser le même exercice pour les mesures qui ont été demandées par le Parlement dans le même rapp ...[+++]


4. chiede alla Commissione di presentare al Parlamento europeo, al momento di avviare la procedura per la presentazione della Relazione annuale, una relazione sull'attuazione e il monitoraggio delle raccomandazioni approvate dal Parlamento a seguito della Relazione dell'anno precedente, corredata di una motivazione per quelle che non sono state prese in esame o non hanno potuto essere accolte; nella medesima ottica, esorta l'OLAF a fare lo stesso per le misure richieste dal Parlamento nella presente relazione;

4. invite la Commission, lorsqu'elle entame la procédure de présentation du rapport annuel sur le PIF, à présenter au Parlement un rapport préalable sur le suivi et l'application qu'elle a donnés aux recommandations approuvées par le Parlement sur le rapport PIF de l'année précédente, et à fournir une explication raisonnée sur les demandes qu'elle n'a pas prises en compte ou qu'elle n'a pu satisfaire; dans le même sens, invite l'OLAF à réaliser le même exercice pour les mesures qui ont été demandées par le Parlement dans le même rapp ...[+++]


C. considerando che nel 2012 la commissione per le petizioni ha registrato 1 986 petizioni, concernenti soprattutto i temi dei diritti fondamentali, dell'ambiente, del mercato interno e della crisi economica e sociale; che 1 406 petizioni sono state dichiarate ricevibili e di queste 853 sono state trasmesse alla Commissione europea per ulteriori indagini, conformemente agli articoli 258 e 260 del trattato, e 580 sono state dichiarate irricevibili; che le questioni oggetto di almeno cinque petizioni presentate nel 2012 sono state portate dinanzi alla Corte di giustizia ai sensi degli articoli 258 e 260 del trattato; che la sentenza della Corte di giustizia dell'Unione europea del 14 settembre 2011 nella causa T-308/07 ha chiarito che anc ...[+++]

C. considérant qu'en 2012, la commission des pétitions a examiné 1 986 pétitions, dont la plupart avaient pour thème les droits fondamentaux, l'environnement, le marché intérieur et la crise économique et sociale; considérant que 1 406 pétitions ont été déclarées recevables, dont 853 ont été transmises à la Commission pour de plus amples investigations, conformément aux articles 258 et 260 du traité, et que 580 pétitions ont été déclarées irrecevables; considérant qu'au moins cinq pétitions, présentées en 2012, ont vu les questions qu'elles soulevaient portées devant la Cour de justice, conformément aux articles 258 et 260 du traité; ...[+++]


C. considerando che nel 2012 la commissione per le petizioni ha registrato 1 986 petizioni, concernenti soprattutto i temi dei diritti fondamentali, dell'ambiente, del mercato interno e della crisi economica e sociale; che 1 406 petizioni sono state dichiarate ricevibili e di queste 853 sono state trasmesse alla Commissione europea per ulteriori indagini, conformemente agli articoli 258 e 260 del trattato, e 580 sono state dichiarate irricevibili; che le questioni oggetto di almeno cinque petizioni presentate nel 2012 sono state portate dinanzi alla Corte di giustizia ai sensi degli articoli 258 e 260 del trattato; che la sentenza della Corte di giustizia dell'Unione europea del 14 settembre 2011 nella causa T-308/07 ha chiarito che anch ...[+++]

C. considérant qu'en 2012, la commission des pétitions a examiné 1 986 pétitions, dont la plupart avaient pour thème les droits fondamentaux, l'environnement, le marché intérieur et la crise économique et sociale; considérant que 1 406 pétitions ont été déclarées recevables, dont 853 ont été transmises à la Commission pour de plus amples investigations, conformément aux articles 258 et 260 du traité, et que 580 pétitions ont été déclarées irrecevables; considérant qu'au moins cinq pétitions, présentées en 2012, ont vu les questions qu'elles soulevaient portées devant la Cour de justice, conformément aux articles 258 et 260 du traité; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. propone l'istituzione di un gruppo di lavoro ad alto livello costituito da più parti interessate come raccomandato dal terzo forum SSIG, che sia aperto, flessibile e trasparente, ampiamente rappresentativo delle parti interessate e concentrato nella realizzazione di riforme come le iniziative politiche individuate nella presente relazione e nei pareri ad essa collegati, nelle raccomandazioni del terzo forum SSIG, nella seconda relazione biennale della Commissione e nelle relazioni del CPS, così come in tutte le altre proposte pertinenti; propone che il gruppo di lavoro sia copresieduto dal Parlamento europeo e dal Commissario compet ...[+++]

57. propose, ainsi que le recommande le 3e Forum sur les SSIG, d’établir un groupe de travail plurilatéral de haut niveau qui soit ouvert, flexible, transparent, largement représentatif des parties prenantes et axé sur la mise en œuvre de réformes comme les initiatives politiques identifiées dans le présent rapport et les avis annexés, dans les recommandations du troisième Forum, dans le deuxième rapport bisannuel de la Commission et dans les rapports du CPS, ainsi que de toute autre proposition pertinente qui serait présentée; propose que ce groupe de travail soit coprésidé par le Parlement européen et le Commissaire en charge des affa ...[+++]


[4] Tenuto conto del periodo preso in considerazione nella presente relazione, l’attuazione delle disposizioni menzionate sarà esaminata nella successiva relazione ai sensi dell’articolo 25 TFUE.

[4] Vu la période couverte par le présent document, la mise en œuvre de ces dispositions sera évaluée dans le cadre du prochain rapport établi en application de l'article 25 TFUE.


Le informazioni contenute nella presente relazione vengono presentate in maniera più dettagliata nel documento di lavoro dei servizi della Commissione (allegato alla presente relazione).

Les informations contenues dans le présent rapport sont exposées de façon plus détaillée dans le document de travail des services de la Commission (annexé au présent rapport).


Tutti gli Stati membri esaminati nella presente relazione, non meno di quelli oggetto della prima, nella misura in cui prevedono sanzioni per gli illeciti di cui agli articoli 2, 3 e 4, dispongono nella propria legislazione penale di disposizioni che coprono la partecipazione, l’istigazione e il tentativo di illecito ai sensi dell’articolo 5.

Tous les Etats Membres, considérés dans ce rapport, comme ceux qui ont fait l’objet du premier, dans la mesure ou ils prévoient des sanctions pour les infractions visées aux articles 2, 3 et 4, disposent dans leur législation pénale de dispositions générales couvrant la participation, l’incitation et la tentative au sens de l’article 5.


Come viene sottolineato nella presente relazione e nelle relazioni sui singoli paesi, i problemi che la regione deve affrontare restano enormi e non sono cambiati significativamente rispetto alla valutazione contenuta nella prima relazione annuale.

Comme le souligne le présent rapport et les rapports par pays, les défis auxquels est confrontée la région restent considérables et la situation n'a pas grandement évolué depuis l'évaluation du premier rapport annuel.


[12] Sebbene la presente relazione faccia normalmente riferimento ai responsabili del trattamento come "imprese" o "rappresentanti delle imprese" (trattandosi di coloro che più hanno contribuito al dibattito), anche le autorità pubbliche che svolgono attività che rientrano nel campo d'applicazione della legislazione comunitaria sono anche responsabili del trattamento e ovviamente le raccomandazioni e le osservazioni contenute nella presente relazione si riferiscono anche ad esse.

[12] Même si le présent rapport fait généralement référence aux responsables du traitement en les qualifiant "d'industrie" ou de "représentants des entreprises" (parce qu'il s'agit là de ceux qui ont le plus contribué au débat), les autorités publiques exercant des activités couvertes par la législation communautaire sont également des responsables du traitement et il va de soi que les recommandations et observations contenues dans le présent rapport les concernent également.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'nella presente relazione' ->

Date index: 2023-04-30
w