Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Comunità nella sua composizione attuale
Situazione attuale
Situazione periferica nella Comunità

Traduction de «nella situazione attuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lettera della Commissione agli Stati membri SG (77) D/1190 del 4 febbraio 1977 ed allegato (doc. SEC (77) 317 del 25.1.1977): Esame della situazione attuale in tema di aiuti all'industria tessile e dell'abbigliamento

Lettre de la Commission aux Etats membres (SG (77) D/1190 du 4 février 1977 et annexe (Doc. SEC (77) 317 du 25.1.1977): Examen de la situation actuelle en matière d'aides à l'industrie du textile/de la confection


Problemi alla messa in funzione di Swissmedic e valutazione della situazione attuale. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 25 agosto 2004. Parere del Consiglio federale del 3 dicembre 2004

Problèmes lors de la mise en fonction de Swissmedic et évaluation de la situation actuelle. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 25 août 2004. Avis du Conseil fédéral du 3 décembre 2004


Analisi della situazione attuale e dei rischi per la Svizzera dopo gli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001. Rapporto del Consiglio federale al Parlamento del 26 giugno 2002

Analyse de la situation et des menaces pour la Suisse à la suite des attentats terroristes du 11 septembre 2001. Rapport du Conseil fédéral à l'intention du Parlement du 26 juin 2002




la Comunità nella sua composizione attuale

la Communauté dans sa composition actuelle


situazione periferica nella Comunità

situation périphérique dans la Communauté
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella situazione attuale, gli Stati membri devono semplificare ulteriormente gli adempimenti amministrativi e le procedure di liquidazione delle attività in caso di fallimento.

Dans l’état actuel des choses, les États membres doivent poursuivre la simplification des conditions administratives et des procédures nécessaires pour liquider une entreprise en difficulté.


La valutazione della possibilità di introdurre un regime di «certificati bianchi» a livello di Unione ha evidenziato che un tale regime, nella situazione attuale, determinerebbe costi amministrativi eccessivi e che rischierebbe di vedere i risparmi energetici concentrati in un certo numero di Stati membri anziché diffusi in tutta l'Unione.

Un examen de la possibilité d'établir un mécanisme de «certificat blanc» au niveau de l'Union a fait apparaître que, dans la situation actuelle, un tel système entraînerait des coûts administratifs excessifs et qu'il existe un risque que les économies d'énergie soient concentrées dans certains États membres sans être introduites dans toute l'Union.


Faccio notare che quegli stessi parlamenti nazionali che si proclamano paladini della democrazia hanno gettato l’Europa nella situazione attuale votando, anno dopo anno, bilanci in deficit.

Je remarque que ce sont les parlements nationaux, dont on nous dit qu’ils sont garants de la démocratie, qui ont mis l’Europe dans la situation actuelle en votant, tous les ans, des budgets en déficit depuis des années.


Nella situazione attuale, istituendo una forza per il periodo limitato di un anno, l’Unione europea può fornire un importante contributo al miglioramento della situazione umanitaria e al sostegno dell’Unione africana in un momento in cui si assume più responsabilità nella regione.

Dans la situation actuelle, grâce au déploiement d’une force pour une période limitée d’une année, l’Union européenne peut contribuer de manière significative à améliorer la situation et à soutenir l’Union africaine qui assume davantage de responsabilités dans la région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella situazione attuale, in cui un gran numero di dichiarazioni errate sulle catture interferisce nella gestione e nella consulenza scientifica, e alla luce della possibile revisione dei punti di riferimento della biomassa per lo stock orientale che verrà effettuata prossimamente, l’inclusione di obiettivi di biomassa non è appropriata.

Dans la situation actuelle, où le nombre important des fausses déclarations interfère avec la gestion et les avis scientifiques, et dans la perspective d'une éventuelle révision des points de référence de biomasse pour le stock oriental, l'inclusion d'objectifs en matière de biomasse n'est pas appropriée.


Nella situazione attuale, gli strumenti di difesa non andrebbero in alcun modo indeboliti, in quanto ciò soffocherebbe la produttività comunitaria attuale, soprattutto delle piccole e medie imprese dei nuovi Stati membri.

Pour l’heure, on ne peut en aucun cas assouplir les instruments de défense commerciale, car une telle stratégie étoufferait la productivité de l’UE, en particulier des petites et moyennes entreprises, notamment dans les nouveaux États membres.


Nella situazione attuale del programma, la fase di sviluppo non terminerà prima della fine del 2008.

En l'état actuel de ce programme, la phase de développement ne sera pas achevée avant la fin de 2008.


Nella situazione attuale e considerate le differenze tra gli Stati membri per quanto riguarda le previsioni demografiche, le condizioni sociali, nonché le strutture, le tendenze e le necessità dei mercati del lavoro, non si è ritenuto utile dal punto di vista economico e sociale far riferimento a settori economici specifici, dal momento che ciò potrebbe comportare un indesiderabile irrigidimento dei mercati nazionali del lavoro.

En l'état actuel des choses et étant donné les écarts entre États membres sous l'angle des prévisions démographiques, des conditions sociales et des structures, des tendances et des besoins des marchés du travail, il n'a pas été jugé économiquement ni socialement efficace de traiter un secteur de l'économie en particulier, dans la mesure où une telle démarche aurait pu risquer de rendre plus rigides les marchés du travail nationaux.


A mio parere, tuttavia, nella situazione attuale una revisione del Patto non dovrebbe essere contemplata, perché certi Stati non riescono cronicamente a rispettare i criteri esistenti e un numero crescente di Stati potrebbe non essere in grado di rispettarli nemmeno in futuro.

À mon sens, cependant, une révision du pacte ne devrait pas être envisagée dans la situation actuelle, parce que certains États enfreignent de manière chronique les critères actuels et qu’un nombre croissant d’entre eux pourrait leur emboîter le pas à l’avenir.


Nella situazione attuale, il gruppo "Articolo 29" ha ritenuto, nel suo parere 6/2002 del 24 ottobre 2002, che il consenso non è affidabile e che la deroga al requisito di "livello di protezione adeguata" previsto all'articolo 26, paragrafo 1, lettera a) della direttiva ("la persona interessata abbia manifestato il proprio consenso in maniera inequivocabile al trasferimento previsto") non offre quindi una valida soluzione giuridica.

Dans la situation actuelle, le groupe de protection des données établi par l'article 29 de la directive a estimé dans son avis 6/2002 du 24 octobre 2002 que les conditions pour le consentement n'étaient pas remplies et que l'exception à l'exigence de "protection adéquate" visée à l'article 26, paragraphe 1, point a), de la directive ("que la personne concernée ait indubitablement donné son consentement au transfert envisagé") ne constitue donc pas une solution juridique valable.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'nella situazione attuale' ->

Date index: 2024-01-26
w