Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonoleggio
Contratto di locazione a scafo nudo
Contratto di noleggio a tempo
Contratto di noleggio a tempo
Impresa di noleggio
Locazione a scafo nudo
Noleggio a scafo nudo
Noleggio a tempo
Noleggio a tempo
Noleggio a tempo-locazione
Noleggio della sola nave
Noleggio di nave
Noleggio di nave disarmata
Noleggio di veicolo
Noleggio di vettura
Nolo di nave
Nolo di veicolo

Traduction de «noleggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noleggio di veicolo [ autonoleggio | noleggio di vettura | nolo di veicolo ]

location de véhicule


noleggio a tempo (1) | contratto di noleggio a tempo (2)

charte-partie au temps


uso o noleggio di una nave mediante contratto di noleggio o altro

utilisation ou location d'un navire par CHARTE-PARTIE ou autrement




contratto di locazione a scafo nudo | locazione a scafo nudo | noleggio a scafo nudo | noleggio a tempo-locazione | noleggio della sola nave | Noleggio di nave disarmata | noleggio di una nave con cessione della gestione nautica

affrètement à coque nue | affrètement coque nue | affrètement du navire coque nue | affrètement d'un navire avec remise de la gestion nautique | affrètement en coque nue


assistente al noleggio di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | responsabile servizio noleggio di macchine per l'estrazione, le costruzioni e il genio civile | addetta al servizio noleggio di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | responsabile del servizio noleggio di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile

agent de comptoir en location de matériel de chantier | agente de comptoir en location de matériel de chantier | agent de comptoir en location de matériel BTP | responsable de comptoir en location de matériel de génie civil


assistente al noleggio di macchine e attrezzature agricole | consulente del noleggio di macchine e attrezzature agricole | responsabile del servizio noleggio di macchine e attrezzature agricole | responsabile servizio noleggio di macchine e attrezzature agricole

agente de comptoir en location de matériel agricole | agent de comptoir en location de matériel agricole | responsable de comptoir en location de matériel agricole


assistente al noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio | specialista del noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio | responsabile del servizio noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio | responsabile servizio noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio

agente de comptoir en location de matériel de bureau | agent de comptoir en location de matériel de bureau | responsable de comptoir en location de matériel de bureau


contratto di noleggio a tempo | noleggio a tempo

affrètement à temps


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dichiarare che, allorché il noleggio di posti ormeggio e deposito per imbarcazioni è effettuato a favore di soci che praticano sport e il noleggio è strettamente connesso alla pratica di detto sport ed è ad esso indispensabile, il Regno dei Paesi Bassi, restringendo l’esenzione di detto noleggio a associazioni nautiche che per i loro servizi non si avvalgono di una o più persone da essi impiegate non ha adempiuto agli obblighi ad esso imposti dagli articoli 2, paragrafo 1, 24, paragrafo 1, e 133 della direttiva 2006/112/CE in combinato disposto con il suo articolo 132, paragrafo 1, lettera m);

constater qu’en limitant l’exonération de cette location, dans des cas où les quais et les emplacements pour bateaux sont loués à des membres pratiquant un sport et que la location est étroitement liée et indispensable à la pratique de ce sport, à des associations de sport nautique qui, dans le cadre de leurs services, n’emploient pas une ou plusieurs personnes, le Royaume des Pays-Bas a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article 2, paragraphe 1, de l’article 24, paragraphe 1, et de l’article 133, de la directive 2006/112/CE, lus en combinaison avec son article 132, paragraphe 1, sous m);


La Grecia ha omesso di disciplinare la materia del leasing e del noleggio transfrontalieri nella propria legislazione non conformandosi alla giurisprudenza della Corte di giustizia dell'Unione europea in tale materia (cfr. causa C-451/99 Cura Anlagen e C-91/10 VAV Autovermietung) che richiede agli Stati membri, nel caso di leasing o noleggio transfrontalieri, di riscuotere un'imposta proporzionata alla durata dell'uso del veicolo.

La Grèce n’a pas réglé, dans sa législation, la question de la location et du leasing transfrontières de véhicules, ignorant ainsi la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne à ce sujet (voir C-451/99, Cura Anlagen, et C-91/10, VAV Autovermietung), qui fait obligation aux États membres, en cas de leasing ou de location transfrontière, de percevoir une taxe proportionnelle à la durée de l’utilisation du véhicule.


Per contro, il diritto dell’Unione non ammette che il trasporto urbano effettuato, da un lato, a mezzo taxi e, dall’altro, in autoveicolo da noleggio con conducente sia soggetto ad aliquote IVA distinte qualora, per effetto di una convenzione specifica applicabile indistintamente alle imprese di taxi e alle imprese di autonoleggio con conducente, (i) il trasporto di persone a mezzo taxi non costituisca un aspetto concreto e specifico del trasporto di persone e (ii) tale attività, realizzata nell’ambito di detta convenzione, sia considerata analoga, dal punto di vista dell’utente medio, all’attività di trasporto urbano di persone in autov ...[+++]

En revanche, le droit de l’Union s’oppose à ce que le transport urbain effectué, d’une part, en taxi et, d’autre part, en voiture de location avec chauffeur soit soumis à des taux de TVA distincts lorsque, en vertu d’une convention particulière qui s’applique indistinctement aux entreprises de taxis et aux entreprises de location de voitures avec chauffeur, (i) le transport de personnes en taxi ne constitue pas un aspect concret et spécifique du transport des personnes et (ii) cette activité réalisée dans le cadre d’une telle convention est considérée comme semblable, du point de vue de l’usager moyen, à l’activité de transport urbain de ...[+++]


Ad avviso della Corte, l’applicazione di un’aliquota IVA distinta resta esclusa qualora la tariffa di trasporto sia fissata in una convenzione di tal genere, qualora si applichi nella stessa misura ai taxi e agli autoveicoli da noleggio con conducente, qualora la convenzione non faccia sorgere alcun obbligo di trasporto e di servizio diverso da quello già esistente per effetto del contratto (vale a dire, l’esecuzione effettiva del trasporto) e qualora le imprese di taxi non siano quindi soggette, nell’ambito della convenzione, ai requisiti giuridici ad esse incombenti al di fuori della convenzione medesima.

Selon la Cour, l’application d’un taux distinct de TVA est exclue si le tarif de transport est fixé dans une telle convention, s’il s’applique de la même manière aux taxis et aux voitures de location avec chauffeur, si la convention ne donne lieu à aucune obligation de transport et de service autre que celle existant déjà en vertu du contrat (à savoir l’exécution effective du transport) et si les entreprises de taxis ne sont ainsi pas soumises, dans le cadre de la convention, aux exigences légales qui s’imposent à elles en dehors de celle-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Bundesfinanzhof rileva che in Germania, tanto il trasporto a mezzo taxi quanto il trasporto in autovettura da noleggio con conducente sono subordinati al rilascio di un’autorizzazione. Tuttavia, queste due categorie di trasporto sono soggette a requisiti giuridici differenti.

Le Bundesfinanzhof indique qu’en Allemagne, tant le transport en taxi que le transport en voiture de location avec chauffeur requièrent une autorisation.


I taxi e gli autoveicoli da noleggio con conducente possono essere assoggettati, a talune condizioni, ad aliquote IVA distinte

Les taxis et les voitures de location avec chauffeur peuvent, sous certaines conditions, être soumis à des taux de TVA distincts


1. Qualora un autore o un artista interprete o esecutore abbia trasferito o ceduto il diritto di noleggio, per quanto attiene a un fonogramma o all'originale o alla copia di una pellicola, a un produttore di fonogrammi o di pellicole, detto autore o artista interprete o esecutore conserva il diritto di ottenere un'equa remunerazione per il noleggio.

1. Lorsqu'un auteur ou un artiste interprète ou exécutant a transféré ou cédé son droit de location en ce qui concerne un phonogramme ou l'original ou une copie d'un film à un producteur de phonogrammes ou de films, il conserve le droit d'obtenir une rémunération équitable au titre de la location.


Il quadro giuridico comunitario, in materia di diritto di noleggio e di prestito, nonché di alcuni diritti connessi col diritto d'autore, può limitarsi a stabilire che gli Stati membri riconoscano i diritti di noleggio e di prestito a determinate categorie di titolari, oltre a stabilire i diritti di fissazione, distribuzione, radiodiffusione e comunicazione al pubblico a favore di alcune categorie di titolari di diritti connessi.

Le cadre juridique communautaire relatif aux droits de location et de prêt ainsi qu'à certains droits voisins du droit d'auteur peut être limité à des dispositions précisant que les États membres prévoient les droits de location et de prêt pour certains groupes de titulaires de droits et à établir, en outre, des droits de fixation, de distribution, de radiodiffusion et de communication au public pour certains groupes de titulaires de droits dans le domaine de la protection des droits voisins.


E.Servizi di locazione senza operatorea)navi(CPC 83103) | 1)FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva.CY, HU, MT, PL: Nessun impegno specifico.2)CY, MT, PL: Nessun impegno specifico.FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva.3)CY, MT, PL: Nessun impegno specifico.FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva.SE: Per poter battere bandiera svedese, occorre dimostrare il predominio dell'influenza operativa svedese qualora la nave sia in parte di proprietà straniera.LT: Le navi devono appartenere a persone fisiche lituane o a società stabi ...[+++]

E.Services de crédit-bail ou de location sans opérateursa)de navires(CPC 83103) | 1)FR: l'affrètement de navires est dans tous les cas subordonné à préavis.CY, HU, MT, PL: non consolidé.2)CY, MT, PL: non consolidé.FR: l'affrètement de navires est dans tous les cas subordonné à préavis.3)CY, MT, PL: non consolidé.FR: l'affrètement de navires est dans tous les cas subordonné à préavis.SE: l'exploitation sous pavillon suédois est subordonnée à la présentation de la preuve d'une prédominance suédoise lorsque des étrangers détiennent des droits de propriété sur les navires.LT: les navires doivent appartenir à des personnes physiques possédant ...[+++]


Attualmente il regolamento (CEE) n. 2407/92 impone alle compagnie aeree di ottenere un'approvazione preventiva per la locazione/noleggio di aeromobili che non può essere rilasciata nel caso di noleggio con equipaggio, a meno che si applichino standard di sicurezza equivalenti a quelli della Comunità.

Actuellement, le règlement 2407/92 prévoit que les compagnies aériennes qui souhaitent affréter des aéronefs doivent pour ce faire obtenir une autorisation préalable qui ne peut être délivrée, en cas de location avec l'équipage, que si des normes de sécurité équivalentes à celles en vigueur dans la Communauté s'appliquent.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'noleggio' ->

Date index: 2022-11-26
w