Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancora Danforth
Ancora a cappello di fungo
Ancora a fungo
Ancora a marre articolate
Ancora a ombrello
Ancora a stadera
Ancora di riserva
Ancora di rispetto
Ancora di speranza
Inchiesta in corso
Inchiesta non ancora chiusa
Iniziativa «per madre e bambino»

Traduction de «non aveva ancora » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ancora a cappello di fungo | ancora a fungo | ancora a ombrello

crapaud


ancora a marre articolate | ancora a stadera | ancora Danforth

ancre à bascule


ancora di riserva | ancora di rispetto | ancora di speranza

ancre de fortune | ancre de miséricorde | ancre de salut


Iniziativa popolare federale «per madre e bambino - per la protezione del bambino non ancora nato e per l'aiuto a sua madre in stato di bisogno» | Iniziativa «per madre e bambino»

Initiative populaire fédérale «pour la mère et l'enfant - pour la protection de l'enfant à naître et pour l'aide à sa mère dans la détresse» | Initiative «pour la mère et l'enfant»


fanciullo non ancora assoggettato all'obbligo scolastico

enfant n'ayant pas l'âge de scolarité obligatoire


inchiesta in corso (1) | inchiesta non ancora chiusa (2)

enquête non encore close
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In particolare, il 22% di coloro che nel 1999 avevano un contratto a tempo determinato, un anno più tardi risultava disoccupato, il 35% aveva un contratto a tempo indeterminato e il 39% aveva ancora un contratto a tempo determinato.

En particulier, 22 % des salariés liés par un contrat à durée déterminée en 1999 se sont retrouvés au chômage un an plus tard, 35 % d'entre eux ont eu un contrat à durée indéterminée et 39 % étaient toujours en contrat à durée déterminée.


[10] Il 24% dei soggetti che nel 1997 erano impiegati con un contratto a tempo determinato, un anno più tardi risultava disoccupata, il 34% aveva un contratto a tempo indeterminato e il 42% aveva ancora un contratto a tempo determinato.

[10] 24 % des salariés liés par un contrat à durée déterminée en 1997 se sont retrouvés au chômage un an plus tard, 34 % d'entre eux ont vu leur contrat se muer en contrat à durée indéterminée et 42 % leur contrat à durée déterminée reconduit.


Nel caso specifico della Grecia, il piano di sviluppo presentato alla Commissione aveva ancora come principale obiettivo le opere pubbliche.

Dans le cas spécifique de la Grèce, le plan de développement présenté à la Commission était assez traditionnel en ce sens qu'il mettait l'accent sur les travaux publics.


Al fine di garantire la certezza del diritto e salvaguardare i diritti di marchio d'impresa legittimamente acquisiti, è opportuno e necessario disporre che, fatto salvo il principio che il marchio posteriore non può essere opposto al marchio anteriore, i titolari di marchi anteriori non debbano essere legittimati ad impedire la registrazione o ad ottenere la nullità o ad opporsi all'uso di un marchio d'impresa posteriore se il marchio d'impresa posteriore è stato acquisito in un momento in cui il marchio anteriore poteva essere dichiarato nullo o decaduto, per esempio perché non aveva ancora acquisito un carattere distintivo attraverso l ...[+++]

Afin de garantir la sécurité juridique et de protéger les droits liés aux marques acquises légitimement, il est approprié et nécessaire de prévoir, sans préjudice du principe selon lequel la marque postérieure ne peut pas être opposée à la marque antérieure, que les titulaires de marques antérieures ne devraient pas pouvoir obtenir le refus ou la nullité d'une marque postérieure, ni s'opposer à son usage, si la marque postérieure a été acquise à un moment où la marque antérieure était susceptible d'être déclarée nulle ou que son titulaire était susceptible d'être déchu de ses droits, par exemple parce qu'elle n'avait pas encore acquis de caractère ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È stato più volte precisato agli offerenti che NBG aveva acquisito le attività operative solo dopo la stagione 2012 e che aveva dovuto essenzialmente concentrarsi sulla chiusura dei contratti di NAG e non aveva (ancora) pubblicato un resoconto affidabile delle attività operative.

Il a été précisé à plusieurs reprises aux soumissionnaires que NBG avait seulement repris les activités opérationnelles après la saison 2012, et qu'en conséquence, cette société avait principalement dû se consacrer à mettre fin aux anciens contrats de NAG et elle n'avait (encore) publié aucun rapport fiable sur ses activités opérationnelles.


(28) Al fine di garantire la certezza del diritto e salvaguardare i diritti di marchio d’impresa legittimamente acquisiti, è opportuno e necessario stabilire, senza mettere in discussione il principio che il marchio posteriore non può essere opposto al marchio anteriore, che i titolari di marchi anteriori non devono essere legittimati ad impedire la registrazione o ad ottenere la nullità o ad opporsi all’uso di un marchio d’impresa posteriore quando il marchio d’impresa posteriore è stato acquisito in un momento in cui il marchio anteriore poteva essere dichiarato nullo o decaduto, per esempio perché non aveva ancora acquisito un caratte ...[+++]

(28) Afin de garantir la sécurité juridique et de protéger les droits liés aux marques acquises légitimement, il est approprié et nécessaire de prévoir, sans porter atteinte au principe selon lequel la marque postérieure ne peut pas être opposée à la marque antérieure, que les titulaires de marques antérieures ne devraient pas pouvoir obtenir le refus ou la nullité d'une marque postérieure, ni s'opposer à son usage, lorsque cette dernière a été acquise à un moment où la marque antérieure était susceptible d'être déclarée nulle ou que son titulaire était susceptible d'être déchu de ses droits, par exemple parce qu'elle n'avait pas encore acquis de caractère ...[+++]


77 Con riguardo alla lettera 21 aprile 2003 del ricorrente (v. supra, punto 67), il Parlamento rileva che da essa non può essere scaturito il procedimento di cui all’art. 27, n. 2, della normativa SID, dal momento che il segretario generale, all’epoca, non aveva ancora preso una decisione definitiva.

77 Pour ce qui est de la lettre du requérant du 21 avril 2003 (voir point 67 ci-dessus), le Parlement fait observer qu’elle ne pouvait avoir déclenché la procédure de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, puisque le secrétaire général n’avait pas encore, à ce moment, statué définitivement.


Tuttavia, il segretario generale avrebbe invocato l’art. 4, n. 3, del regolamento n. 1049/2001, e in particolare il fatto che l’istituzione non aveva ancora emanato una decisione definiva, al fine di giustificare il diniego del Parlamento di dare corso alla domanda del ricorrente.

Toutefois, le secrétaire général aurait invoqué l’article 4, paragraphe 3, du règlement n° 1049/2001, et notamment le fait que l’institution n’avait pas encore statué définitivement, afin de justifier le refus du Parlement de donner suite à la demande du requérant.


In particolare, il 22% di coloro che nel 1999 avevano un contratto a tempo determinato, un anno più tardi risultava disoccupato, il 35% aveva un contratto a tempo indeterminato e il 39% aveva ancora un contratto a tempo determinato.

En particulier, 22 % des salariés liés par un contrat à durée déterminée en 1999 se sont retrouvés au chômage un an plus tard, 35 % d'entre eux ont eu un contrat à durée indéterminée et 39 % étaient toujours en contrat à durée déterminée.


[10] Il 24% dei soggetti che nel 1997 erano impiegati con un contratto a tempo determinato, un anno più tardi risultava disoccupata, il 34% aveva un contratto a tempo indeterminato e il 42% aveva ancora un contratto a tempo determinato.

[10] 24 % des salariés liés par un contrat à durée déterminée en 1997 se sont retrouvés au chômage un an plus tard, 34 % d'entre eux ont vu leur contrat se muer en contrat à durée indéterminée et 42 % leur contrat à durée déterminée reconduit.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'non aveva ancora' ->

Date index: 2021-12-15
w