Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al forno da calce
Addetto al forno da calce
Cuocitore di calce
Cuocitrice di calce
Dilavamento della calce libera
Frantumatore di calce
Frantumatrice di calce
Nota a piè di pagina
Nota a piè pagina
Nota al piede
Nota in calce
Sorvegliare la fornace da calce
Trascinamento della calce libera
Trasferire la calce viva

Traduction de «nota in calce » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nota a piè pagina | nota al piede | nota in calce

note en bas de page | note infrapaginale


nota a piè di pagina | nota in calce

foot-note | note de bas de page


addetta al forno da calce | addetto al forno da calce | addetto al forno da calce/addetta al forno da calce

opérateur de four à chaux | opératrice de four à chaux | conducteur de four à chaux | conducteur de four à chaux/conductrice de four à chaux


frantumatore di calce | frantumatrice di calce

broyeur de chaux | broyeuse de chaux


cuocitore di calce | cuocitrice di calce

cuiseur de chaux | cuiseuse de chaux


frantumatore di calce | frantumatore di calce

broyeur de chaux | broyeuse de chaux


dilavamento della calce libera | trascinamento della calce libera

entraînement de chaux libre




sorvegliare la fornace da calce

utiliser un four à chaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Gli importi per l’Italia corrispondenti agli anni 2008, 2009 e 2010 sono ridotti di 20 Mio EUR [cfr. la nota in calce all’allegato II del regolamento (CE) n. 479/2008]».

"Les montants prévus pour l'Italie, correspondant aux campagnes 2008, 2009 et 2010, sont réduits de 20 millions EUR [voir la note de bas de page figurant à l'annexe II du règlement (CE) no 479].


In quanto operazioni coordinate da Frontex collegate alla difesa delle frontiere esterne, Triton e Poseidon costituiscono uno sviluppo dell’acquis di Schengen cui Irlanda e Regno Unito non partecipano (v. nota in calce 25).

Comme les opérations Triton et Poséidon coordonnées par Frontex concernent la protection des frontières extérieures, elles reposent sur l'acquis de Schengen auquel l'Irlande et le Royaume-Uni ne participent pas (voir note de bas de page 25 ci-après).


La proposta non si applicherebbe alla Danimarca, mentre al Regno Unito e all’Irlanda si applicherebbe solo se l’uno o l’altra si avvalessero del rispettivo diritto di partecipazione (v. nota in calce 3).

Cette proposition ne concernerait pas le Danemark et concernerait le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement s'ils exerçaient leur droit d'option respectif (voir note de bas de page 3).


Tale aspetto deve essere chiarito nell'articolato, non solo nella nota in calce che figura nell'allegato.

Cet aspect doit figurer dans les articles et pas seulement dans l’annexe en note de bas de page.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva 2003/55, parimenti citata nella nota in calce n. 1, è entrata in vigore il 1° novembre 2003 ed il termine ultimo per la sua trasposizione nel diritto nazionale era il 30 aprile 2004.

La directive 2003/55, également citée à la note en bas de page 1, est entrée en vigueur le 1er novembre 2003 et la date limite pour sa transposition en droit national était le 30 avril 2004.


La direttiva 93/13, citata nella nota in calce n. 1, è entrata in vigore il 14 aprile 1993 e il termine ultimo per la sua trasposizione nel diritto nazionale era il 31 dicembre 1994.

La directive 93/13, citée à la note en bas de page 1, est entrée en vigueur le 14 avril 1993 et la date limite pour sa transposition en droit national était le 31 décembre 1994.


All'articolo 4, paragrafo 2, lettera c), all'articolo 46, paragrafo 1, lettera b) e all'allegato I, nota in calce 5, il termine “Comunità”, o l’aggettivo corrispondente, è sostituito dal termine “Unione”, o dall’aggettivo corrispondente, con gli adeguamenti grammaticali necessari in conseguenza di tale sostituzione.

À l'article 4, paragraphe 2, point c), à l'article 46, paragraphe 1, point b), et à l'annexe I, note de bas de page 5, les termes “communautaire” et “communautaires” sont remplacés par les termes “de l'Union” et les termes “la Communauté” sont remplacés par les termes “l'Union”.


la nota in calce «*» è sostituita dalla seguente:

la note de fin de document «*» est remplacée par le texte suivant:


la nota in calce (****) è sostituita dalla seguente:

la note de fin de document «****» est remplacée par le texte suivant:


La decisione in questione sopprime la nota in calce all'articolo 2 della decisione 1999/311/CE, che limita il programma TEMPUS III per quanto riguarda i paesi dell'Europa centrale ed orientale all'Albania, alla Bosnia-Erzegovina e all'ex Repubblica jugoslava di Macedonia, e prevede la possibilità di una futura estensione del programma ad altri paesi della regione, in particolare alla Croazia, che era stata sospesa dal programma TEMPUS II nel 1995.

Par la présente décision, la note en bas de page à l'article 2 de la décision 1999/311/CE, limitant le programme TEMUS III du côté des pays d'Europe centrale et orientale à l'Albanie, à la Bosnie et Herzégovine et à l'ancienne République yougoslave de Macédoine, est supprimée et la possibilité est créée d'étendre le programme à l'avenir à d'autres pays de la région, notamment à la Croatie qui avait été suspendue du programme TEMPUS II en 1995.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'nota in calce' ->

Date index: 2023-12-14
w