Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obbligo d'allestire documenti
Obbligo d'allestire una documentazione
Obbligo di documentare
Obbligo di documentazione

Traduction de «obbligo d'allestire una documentazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo d'allestire documenti | obbligo d'allestire una documentazione | obbligo di documentare | obbligo di documentazione

obligation d'établir des documents | obligation d'établir une documentation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ciò è dovuto al fatto che in Italia le imprese non hanno l'obbligo di tenere documentazione contabile per più di dieci anni, il che rende impossibile quantificare la sovracompensazione che un'impresa con attività economica nella zona interessata avrebbe percepito ai tempi.

La raison en est qu’en Italie, les entreprises ne sont pas obligées de conserver leurs documents comptables pendant plus de dix ans, ce qui fait qu’il est impossible d’établir le montant de la surcompensation dont une entreprise exerçant une activité économique dans la région touchée aurait bénéficié à l’époque.


Gli obblighi di cui all'articolo 6, paragrafo 1, e l'obbligo di redigere documentazione tecnica di cui all’articolo 6, paragrafo 2, non rientrano nel mandato del rappresentante autorizzato.

Les obligations énoncées à l'article 6, paragraphe 1, et l'obligation d'établir la documentation technique visée à l'article 6, paragraphe 2, ne peuvent être confiées au mandataire.


Gli Stati membri dovranno garantire che i loro pescherecci siano in grado di fornire una documentazione completa di tutte le attività di pesca e di trasformazione, in modo da monitorare il rispetto dell'obbligo di sbarcare tutte le catture.

Les États membres doivent veiller à ce que les navires de pêche battant leur pavillon soient équipés de façon à pouvoir fournir, pour toutes les activités de pêche et de transformation réalisées, une documentation complète permettant de contrôler que l'obligation de débarquer toutes les captures est respectée.


Gli Stati membri dovranno garantire che i loro pescherecci siano in grado di fornire una documentazione completa di tutte le attività di pesca e di trasformazione, in modo da monitorare il rispetto dell’obbligo di sbarcare tutte le catture.

Les États membres doivent veiller à ce que les navires de pêche battant leur pavillon soient équipés de façon à pouvoir fournir, pour toutes les activités de pêche et de transformation réalisées, une documentation complète permettant de contrôler que l'obligation de débarquer toutes les captures est respectée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6 ter) Gli obiettivi definiti nelle conclusioni della Presidenza del Consiglio europeo di Barcellona del 15 e 16 marzo 2002 hanno enunciato che gli Stati membri dovrebbero eliminare gli ostacoli alla partecipazione delle donne nel mercato del lavoro e predisporre entro il 2010 strutture di accoglienza per almeno il 90% dei bambini di età compresa tra tre anni e l'età dell'obbligo scolastico e almeno il 33% dei bambini con meno di tre anni, da allestire in pari misura sia nelle città che nelle zone rurali.

(6 ter) Les objectifs énoncés dans les conclusions de la Présidence du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002 indiquent que les États membres devraient éliminer les freins à la participation des femmes au marché du travail et s'efforcer de mettre en place, d'ici 2010, des structures d'accueil pour au moins 90 % des enfants ayant entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire et pour au moins 33 % des enfants âgés de moins de trois ans, et que ces enfants devraient bénéficier d'un accès égal à ces structures dans les villes et dans les zones rurales.


Il Consiglio europeo di Barcellona del marzo 2002 ha concluso che gli Stati membri dovrebbero eliminare gli ostacoli alla partecipazione delle donne nel mercato del lavoro e predisporre entro il 2010 strutture di accoglienza per almeno il 90% dei bambini di età compresa tra tre anni e l'età dell'obbligo scolastico e almeno il 33% dei bambini con meno di tre anni, da allestire in pari misura sia nelle città che nelle zone rurali.

Le Conseil européen de Barcelone de mars 2002 a conclu que les États membres devraient éliminer les obstacles à la participation des femmes sur le marché du travail et prévoir, d'ici 2010, des structures d'accueil pour, au moins, 90 % des enfants ayant entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire et pour au moins 33 % des enfants âgés de moins de trois ans, qui doivent en bénéficier de manière égale dans les villes et dans les zones rurales.


– vista la proposta della Commissione del 13 novembre 2008 riguardante una direttiva del Consiglio relativa all'obbligo degli Stati membri di allestire scorte minime di petrolio e/o di prodotti petroliferi (COM(2008)0775),

— vu la proposition de directive du Conseil faisant obligation aux États membres de maintenir un niveau minimal de stocks de pétrole brut et/ou de produits pétroliers, présentée par la Commission le 13 novembre 2008 (COM(2008)0775),


– vista la proposta della Commissione del 5 novembre 2008 riguardante una nuova direttiva relativa all'obbligo degli Stati membri di allestire scorte minime di petrolio e/o di prodotti petroliferi (COM(2008)0775),

– vu la proposition de directive du Conseil faisant obligation aux États membres de maintenir un niveau minimal de stocks de pétrole brut et/ou de produits pétroliers, présentée par la Commission le 5 novembre 2008 (COM(2008)0775),


i prestatori di servizi non hanno l’obbligo di avere un rappresentante permanente sul territorio dello Stato membro ospitante; il paese ospitante non può richiedere un'autorizzazione preventiva per il distacco di lavoratori, ma le imprese fornitrici di servizi possono essere soggette all'obbligo di ottenere un'autorizzazione generale, in alcuni settori, quando forniscono servizi in un altro Stato membro; gli Stati membri possono richiedere una dichiarazione sul distacco dei lavoratori preventivamente all'inizio dei lavori, al fine di facilitare i controlli nei paesi ospitanti; i prestatori di servizi devono appro ...[+++]

qu’il n’est pas obligatoire pour un prestataire de services de disposer d’un représentant permanent sur le territoire de l’État membre d’accueil ; que le pays d’accueil ne peut imposer d’autorisation préalable au détachement de travailleurs, mais que les sociétés de services peuvent être soumises à l’obligation d’obtenir une autorisation générale pour certains secteurs lorsqu’elles fournissent des services dans un autre État membre ; que les États membres peuvent demander à recevoir une déclaration sur le détachement de travailleurs avant que ceux-ci n’entament leur travail, le but étant de faciliter les contrôles dans les pays d’accu ...[+++]


Inadempimento di uno Stato · Artt. 52, 59 e 48 del Trattato CE · Regime delle società di sorveglianza · Obbligo per le imprese di aver sede in Belgio · Obbligo di avere personale domiciliato o residente in Belgio · Obbligo per le imprese con sede in un altro Stato membro di ottenere una previa autorizzazione per la quale non si tiene conto della documentazione e delle garanzie già prodotte nello Stato membro di stabilimento

Manquement d'Etat - Art. 52, 59 et 48 du traité CE - Régime des sociétés de gardiennage - Obligation des entreprises d'avoir un siège d'exploitation en Belgique - Obligation d'avoir du personnel domicilié ou résidant en Belgique - Obligation des entreprises établies dans un autre Etat membre d'avoir une autorisation préalable et pour laquelle il n'est pas tenu compte des justifications et garanties déjà présentées dans l'Etat membre d'établissement




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

obbligo d'allestire una documentazione ->

Date index: 2021-12-17
w