Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla documentazione IT
Addetto alla documentazione IT
Biblioteconomia
Centro di documentazione
Creare documentazione conforme ai requisiti di legge
Creare la documentazione relativa al database
Documentazione
Documentazione scientifica
Documentazione tecnica
Dovere di esecuzione
Dovere di riserva
Doveri del funzionario
Istruzione obbligatoria
Obbligo d'allestire documenti
Obbligo d'allestire una documentazione
Obbligo del funzionario
Obbligo di comunicazione
Obbligo di documentare
Obbligo di documentazione
Obbligo di istruzione
Obbligo di moralità
Obbligo di neutralità
Obbligo di segnalare le operazioni sospette
Obbligo di segnalazione di operazioni sospette
Obbligo scolastico
Redigere la documentazione relativa al database
Responsabile della documentazione TIC
Responsabili della documentazione TIC
Scrivere la documentazione relativa a un database
Scrivere la documentazione relativa ai database
Scuola dell'obbligo
Servizio di documentazione

Traduction de «obbligo di documentazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo d'allestire documenti | obbligo d'allestire una documentazione | obbligo di documentare | obbligo di documentazione

obligation d'établir des documents | obligation d'établir une documentation


obbligo di proporre la documentazione all'Archivio federale

obligation de proposer les documents aux Archives fédérales


obbligo di comunicazione in caso di sospetto di riciclaggio di denaro | obbligo di comunicazione | obbligo di segnalazione di operazioni sospette | obbligo di segnalare le operazioni sospette

obligation de communication en cas de soupçon de blanchiment | obligation de communiquer | obligation de communication | obligation de déclarer les transactions suspectes


documentazione [ biblioteconomia | documentazione scientifica | documentazione tecnica ]

documentation [ bibliothéconomie | documentation scientifique | documentation technique ]


centro di documentazione [ servizio di documentazione ]

centre de documentation [ service de documentation ]


addetta alla documentazione IT | responsabili della documentazione TIC | addetto alla documentazione IT | responsabile della documentazione TIC

responsable de la documentation TIC | responsable des documents informatiques | responsable de la documentation informatique | responsable des documents sur les technologies de l'information et de la communication


creare la documentazione relativa al database | scrivere la documentazione relativa ai database | redigere la documentazione relativa al database | scrivere la documentazione relativa a un database

créer la documentation d’une base de données | fournir la documentation d’une base de données | écrire la documentation d’une base de données | préparer la documentation d’une base de données


sviluppare documentazione in conformità ai requisiti di legge | sviluppare la documentazione nel rispetto dei requisiti di legge | creare documentazione conforme ai requisiti di legge | sviluppare documentazione conforme ai requisiti di legge

établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales


doveri del funzionario [ dovere di esecuzione | dovere di riserva | obbligo del funzionario | obbligo di moralità | obbligo di neutralità ]

devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]


istruzione obbligatoria | obbligo di istruzione | obbligo scolastico | scuola dell'obbligo

éducation obligatoire | enseignement obligatoire | formation scolaire obligatoire | instruction obligatoire | obligation scolaire | scolarisation obligatoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qualora alcune informazioni tecniche siano così sensibili da rendere inopportuno inserirle nella categoria di documentazione tecnica dettagliata negli atti delegati adottati a norma del presente regolamento, le autorità di vigilanza del mercato dovrebbero conservare il potere di accedere a tali informazioni ove necessario, conformemente all'obbligo di cooperazione dei fornitori o mediante parti aggiuntive della documentazione tecnica caricate dai fornitori nella banca dati dei prodo ...[+++]

Lorsque des informations techniques sont à ce point sensibles qu'il serait inapproprié de les inclure dans la catégorie de la documentation technique précisée dans les actes délégués adoptés en vertu du présent règlement, les autorités de surveillance du marché devraient conserver la faculté d'accéder à ces informations s'il y a lieu, conformément au devoir de coopération incombant aux fournisseurs ou grâce à l'enregistrement par les fournisseurs, sur une base volontaire, de parties supplémentaires de la documentation technique dans la base de données sur les produits.


1. Un ente o un'entità che ha l'obbligo di tenere una documentazione particolareggiata dei contratti finanziari a norma dell'articolo 1 mantiene continuativamente in tale documentazione l'insieme minimo di informazioni di cui all'allegato per ciascun contratto finanziario.

1. Un établissement ou une entité qui doit tenir des registres détaillés des contrats financiers conformément à l'article 1er conserve en permanence les informations correspondant à la liste minimale figurant en annexe pour chacun des contrats financiers consignés dans ses registres.


non rispettano l’obbligo di disporre della documentazione tecnica completa e/o di un sistema di qualità facendo semplicemente riferimento alla documentazione tecnica di un subappaltatore o di un fornitore e/o al sistema di qualità di quest’ultimo.

ne satisfont pas à l’obligation qui leur incombe de disposer d’une documentation technique complète et/ou d’un système de qualité lorsqu’ils se réfèrent à la documentation technique et/ou au système de qualité d’un sous-traitant ou d’un fournisseur.


47. si compiace delle discussioni internazionali sull'aggiornamento degli orientamenti dell'OCSE sui "prezzi di trasferimento", ovvero i trasferimenti degli utili in paradisi fiscali onde evitare la tassazione nei paesi sviluppati e in via di sviluppo; esorta la Commissione e gli Stati membri ad agire senza indugio e a rivedere le vigenti norme sui prezzi di trasferimento, soprattutto in relazione allo spostamento dei rischi e dei beni immateriali, alla scomposizione artificiosa della proprietà delle attività fra i soggetti giuridici di un gruppo e alle operazioni tra questi soggetti che difficilmente avrebbero luogo tra indipendenti; invita la Commissione a sviluppare il sistema di accordi preventivi sulla determinazione dei prezzi di tr ...[+++]

47. se félicite des discussions conduites au niveau international sur l'actualisation des lignes directrices de l'OCDE en matière de prix de transfert, pratique consistant à faire passer des profits vers des paradis fiscaux afin d'éviter de payer des impôts dans les pays développés comme dans les pays en développement; demande instamment à la Commission et aux États membres d'agir immédiatement et de revoir les règles actuellement applicables aux prix de transfert, notamment en liaison avec le transfert de risques et de biens incorporels, la répartition artificielle de la propriété d'actifs entre les entités juridiques d'un groupe et les transactions réalisées entre ces entités, qui auraient rarement lieu entre sociétés indépendantes; inv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Ai fini dell’adempimento dell’obbligo di cui all’articolo 3, paragrafo 3, lettera c), della direttiva 2011/61/UE, il GEFIA fornisce per ciascun FIA la documentazione promozionale o un estratto pertinente di tale documentazione o una descrizione generale della strategia di investimento.

2. Dans le cadre de l’obligation prévue à l’article 3, paragraphe 3, point c), de la directive 2011/61/UE, les gestionnaires fournissent pour chaque FIA le document d’offre ou un extrait pertinent du document d’offre ou bien une description générale de la stratégie d’investissement.


Si tratta, ovviamente, di cambiamenti importanti, ossia dell’eliminazione della documentazione, dell’introduzione di pagine web e riferimenti a pagine web e dell’eliminazione dell’obbligo di ricorrere a esperti e di altri requisiti fino ad ora obbligatori. Tali cambiamenti potranno generare una riduzione notevole di tempi e costi, offrendo nel contempo garanzie sia ai creditori che, ad esempio, al personale dell’impresa e ad altri soggetti che vi hanno accesso.

Nous parlons bien sûr de changements de taille, avec l'élimination de certaines obligations en matière de documentation, le recours aux pages web et à des renvois aux pages web ainsi que l’élimination d’obligations relatives aux experts et autres, jusqu’ici incontournables. Cela pourrait amener des économies assez substantielles en termes de coûts et de temps, tout en offrant des garanties tant aux créanciers que, par exemple, aux travailleurs des sociétés et aux autres personnes qui y ont accès.


Non si tratta solo di introdurre un sistema di remunerazione comune, bensì anche di rendere trasparenti e smantellare gli attuali privilegi dei parlamentari UE, quali diarie esorbitanti, indennità forfettarie di segreteria senza obbligo di documentazione dei costi effettivamente sostenuti, favolosi rimborsi di spese sanitarie a carico del bilancio del Parlamento e un’assicurazione gratuita sulla vita.

Il ne s’agit pas uniquement d’établir un système général de rémunération adéquat, mais aussi de rendre transparents et de réduire de nombreux privilèges dont bénéficiaient jusqu’à présent les députés européens. Au nombre de ces privilèges figurent des indemnités journalières excessives, des forfaits pour frais de secrétariat en l’absence de documents justifiant de frais effectifs, le remboursement somptueux de frais de maladie sur le budget du Parlement, ainsi qu’une assurance-vie gratuite.


Non si tratta solo di introdurre un sistema di remunerazione comune, bensì anche di rendere trasparenti e smantellare gli attuali privilegi dei parlamentari UE, quali diarie esorbitanti, indennità forfettarie di segreteria senza obbligo di documentazione dei costi effettivamente sostenuti, favolosi rimborsi di spese sanitarie a carico del bilancio del Parlamento e un'assicurazione gratuita sulla vita.

Il ne s'agit pas uniquement d'établir un système général de rémunération adéquat, mais aussi de rendre transparents et de réduire de nombreux privilèges dont bénéficiaient jusqu'à présent les députés européens. Au nombre de ces privilèges figurent des indemnités journalières excessives, des forfaits pour frais de secrétariat en l'absence de documents justifiant de frais effectifs, le remboursement somptueux de frais de maladie sur le budget du Parlement, ainsi qu'une assurance-vie gratuite.


In questi casi sono sufficienti informazioni orali, e per questo nella discussione ho insistito molto affinché l’obbligo di documentazione per le imprese piccole fosse ridotto in funzione del rischio legato a questo tipo di produzione.

Dans ce cas, une information orale suffit et c’est pourquoi, au cours des négociations, nous avons pesé de tout notre poids pour assouplir les exigences applicables aux petites entreprises en matière de documentation, ce proportionnellement au risque associé à ce type de production.


10. Il fabbricante, o il suo mandatario stabilito nella Comunità conserva, insieme alla documentazione tecnica, copia degli attestati di esame del tipo CE e dei loro complementi per un periodo di 10 anni dall'ultima data di fabbricazione del prodotto. Nel caso in cui né il fabbricante né il suo mandatario siano stabiliti nella Comunità, l'obbligo di tenere a disposizione la documentazione tecnica incombe alla persona responsabile dell'immissione del prodotto nel mercato comunitario.

10. Le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté conserve avec la documentation technique une copie des attestations d'examen de type CE et de leurs compléments pendant une durée de dix ans à compter de la dernière date de fabrication du produit.


w