Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caffettiera a filtro
Caffettiera all'americana
Caffettiera filtro
Caffè all'irlandese
Caffè irlandese
Diffusione di programmi televisivi oltre frontiera
Irish coffee
Macchina da caffè all'americana
Macchina da caffè filtro
Macchina per caffè all'americana
Movimento oltre frontiera
Percorso oltre l'orizzonte
Presentazione delle candidature
Presentazione delle candidature entro e non oltre
Sdoganamento elettronico alle frontiere internazionali
Traffico frontaliero
Traffico transfrontaliero
Trasporto frontaliero
Trasporto oltre confine
Trasporto transfrontaliero
Tratta oltre l'orizzonte
Viaggio oltre mare

Traduction de «oltre alle » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
percorso oltre l'orizzonte | tratta oltre l'orizzonte

trajet au-delà de l'horizon


trasporto transfrontaliero [ traffico frontaliero | trasporto frontaliero | trasporto oltre confine ]

transport transfrontalier [ trafic frontalier | transport frontalier ]


diffusione di programmi televisivi oltre frontiera

diffusion transfrontalière des programmes de télévision


presentazione delle candidature | presentazione delle candidature entro e non oltre

date limite de dépôt des candidatures


Convenzione di Basilea del 22 marzo 1989 sul controllo dei movimenti oltre frontiera di rifiuti pericolosi e sulla loro eliminazione (con All.)

Convention de Bâle du 22 mars 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination (avec annexes)




traffico transfrontaliero (1) | movimento oltre frontiera (2)

mouvement transfrontière


caffettiera a filtro | caffettiera all'americana | caffettiera filtro | macchina da caffè filtro | macchina per caffè all'americana | macchina da caffè all'americana

cafetière à filtre | cafetière filtre | cafetière-filtre


sdoganamento elettronico alle frontiere internazionali

dédouanement électronique aux frontières internationales


Irish coffee | caffè all'irlandese | caffè irlandese

café irlandais | irish coffee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oltre a quelli odierni – i PSR di Danimarca, Polonia e Austria – altri sei programmi[1] saranno adottati entro la fine dell’anno, per uno stanziamento complessivo di oltre 20 miliardi di EUR.

Outre les programmes adoptés aujourd'hui – PDR nationaux du Danemark, de la Pologne et de l'Autriche – six programmes[1] supplémentaires seront adoptés d'ici la fin de l'année, ce qui signifie qu'un montant de plus de 20 milliards d'euros aura été apuré.


Il trasporto di merci su strada è essenziale per la crescita economica dell’Europa in quanto rappresenta oltre il 70% del trasporto terrestre di merci (in tonnellate-km) nell’UE - oltre l’80% del volume (tonnellate) e oltre il 90% del valore delle merci (euro) - e rappresenta circa l’1,5% del PIL.

Le transport routier de marchandises est vital pour la croissance économique de l'Europe, car il représente plus de 70 % de l'activité du transport intérieur de marchandises (en tonne‑km) dans l'UE, soit 80 % des marchandises en volume (tonnes) et plus de 90 % en valeur (euros). En outre, il constitue près de 1,5% du PIB.


W. considerando che la demenza è maggiormente diffusa fra le persone oltre i 65 anni, che colpisce circa una persona su 20 oltre i 65 anni, una su cinque oltre gli 80 anni e una su tre oltre i 90 anni e che, in generale, è più diffusa fra le donne anziane rispetto agli uomini anziani;

W. rappelant donc que les démences sont plus fréquentes après 65 ans (elles touchent une personne sur vingt après 65 ans, une sur cinq après 80 ans et une sur trois après 90 ans); et que, généralement, le taux de prévalence est plus élevé chez les femmes que chez les hommes de la même classe d'âge;


W. considerando che la demenza è maggiormente diffusa fra le persone oltre i 65 anni, che colpisce circa una persona su 20 oltre i 65 anni, una su cinque oltre gli 80 anni e una su tre oltre i 90 anni e che, in generale, è più diffusa fra le donne anziane rispetto agli uomini anziani;

W. rappelant donc que les démences sont plus fréquentes après 65 ans (elles touchent une personne sur vingt après 65 ans, une sur cinq après 80 ans et une sur trois après 90 ans); et que, généralement, le taux de prévalence est plus élevé chez les femmes que chez les hommes de la même classe d'âge;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Negli ultimi anni i consumatori hanno beneficiato dell'azione dell'UE volta a creare una forte rete di sicurezza fatta di limiti tariffari e di garanzie contro le "brutte sorprese in bolletta", oltre ad incentivare una maggiore concorrenza che porta il mercato a ridurre ulteriormente le tariffe.

Ces dernières années, les consommateurs ont bénéficié des actions de l’UE visant à créer un filet de sécurité résistant, constitué de plafonds de prix et de garanties, contre les «factures astronomiques», ainsi qu’à accroître la concurrence en induisant le marché à baisser encore les prix.


Bastino le statistiche: oltre 145 milioni di minori abbandonati nel mondo; nella sola Russia, oltre 600 000 vivono per strada; dal 1980, oltre 2 milioni di bambini hanno perso la vita in conflitti armati; oltre 600 milioni di bambini vivono in estrema povertà; oltre 5 milioni muoiono ogni anno; oltre 130 milioni di bambini, nei paesi sviluppati, crescono senza poter accedere a un’istruzione di base proprio a causa della povertà, e il 60 per cento di questi sono femmine; in tutto il mondo 7 milioni di bambini sono sottoposti a schiavitù sessuale.

Voyons quelques statistiques: il y a plus de 145 millions d’enfants abandonnés dans le monde; dans la seule Russie, plus de 600 000 vivent dans la rue; depuis 1980, plus de 2 millions d’enfants sont morts dans les conflits armés; plus de 600 millions d’enfants vivent dans une extrême pauvreté; plus de 5 millions d’entre eux meurent chaque année; plus de 130 millions d’enfants des pays développés grandissent sans avoir accès à l’éducation de base en raison de leur pauvreté, et 60 % d’entre eux sont des filles; 7 millions d’enfant ...[+++]


Le emittenti televisive europee dedicano in media oltre il 60% del tempo di programmazione a opere europee e oltre il 30% a opere di produttori indipendenti europei, afferma la Commissione europea nella sua settima relazione d'attività sulla promozione delle opere europee (2003-2004), pubblicata oggi.

Les télédiffuseurs européens consacrent en moyenne plus de 60% du temps de programmation aux œuvres européennes et plus de 30% à celles de producteurs indépendants européens, déclare la Commission européenne dans son septième rapport d’activité sur la promotion des œuvres européennes (2003-2004), qui paraît aujourd’hui.


A. considerando che oltre 65 milioni di persone nel mondo sono state infettate dall'HIV, oltre 25 milioni di persone sono morte, 15 milioni di bambini sono stati resi orfani dall'AIDS e, dei 40 milioni di persone attualmente colpite dall'HIV, oltre il 95% vivono in paesi in via di sviluppo, tra cui oltre il 70% nella sola Africa sub-sahariana,

A. considérant que plus de 65 millions de personnes dans le monde ont été infectés par le VIH, que plus de 25 millions de personnes en sont mortes, que 15 millions d'enfants sont devenus orphelins à cause du SIDA et que sur les 40 millions de personnes actuellement atteintes du VIH, plus de 95% vivent dans le monde en développement, avec plus de 70% dans la seule Afrique sub-saharienne,


In termini più concreti, il nostro programma di sviluppo per oltre 205 milioni di euro nel 2002, ha contribuito a finanziare: in primo luogo, il funzionamento di 238 presidi sanitari e di oltre 450 scuole elementari nell’ambito della campagna “Ritorno a scuola”, condotta dal governo nel 2002; in secondo luogo, le operazioni di sminamento e di trattamento di ordigni inesplosi su un territorio di oltre 8 000 chilometri quadrati; in terzo luogo, il ritorno di circa 17 000 dipendenti del settore pubblico, compreso il ritorno in servizio di oltre 2 000 insegnanti e 2 000 infermieri e medici; in quarto luogo, la creazione di posti di lavoro ...[+++]

Plus concrètement, notre programme de développement de plus de 205 millions d'euros en 2002 a aidé à financer : premièrement, le fonctionnement de 238 centres de santé et de plus de 450 écoles primaires dans le cadre de la campagne "Rentrée des classes" du gouvernement en 2002 ; deuxièmement, le déminage de plus de 8 000 kilomètres carrés de terrain ; troisièmement, le retour d'environ 17 000 travailleurs-clés du secteur public, y compris la remise au travail de plus de 2 000 professeurs et de 2 000 infirmières et médecins ; enfin, quatrièmement, la création d'emplois.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig.ra Laurette ONKELINX Ministro Presidente della Comunità francofona, incaricato della sanità, degli affari sociali e del turismo Per la Danimarca: Sig.ra Jytte HILDEN Ministro della cultura Sig. Erik JACOBSEN Sottosegretario di Stato alla cultura Per la Germania: Sig. Helmut SCHÄFER Ministro aggiunto per gli affari esteri Sig. Hans ZEHETMAIR Ministro aggiunto per l'istruzione, la cultura, le scienze e le arti della Baviera Sig. Kurt FALTAUSER Ministro, cancelleria della Baviera Per la Grecia: Sig. Stavros BENOS Ministro della cultura Per la Spagna: Sig.ra Esperanza AGUIRRE Ministro della cultura Sig. Miguel Angel CORTES Sottosegretario di stato ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Laurette ONKELINX Ministre-Présidente de la Communauté française, chargée de la Santé, des Affaires sociales et du Tourisme Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture M. Erik JACOBSEN Secrétaire d'Etat à la Culture Pour l'Allemagne : M. Helmut SCHÄFER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Culture, des Sciences et des Arts de la Bavière M. Kurt FALTLHAUSER Ministre de la Chancellerie de la Bavière Pour la Grèce : M. Stavros BENOS Ministre de la Culture Pour l'Espagne : Mme Esperanza AGUIRRE Ministre de la Culture M. Miguel Angel CORTE ...[+++]


w