Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'opposizione è considerata estinta

Traduction de «opposizione è considerata estinta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'opposizione è considerata estinta

l'opposition est réputée éteinte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ma durante questo periodo di tempo, l'ambiente per i movimenti degli animali è cambiato: la Commissione e gli Stati membri, tra l'altro, hanno condotto con successo delle campagne antirabbiche che hanno fatto in modo che attualmente, in linea di principio, la rabbia possa essere considerata estinta in molte parti dell'Unione, anche se è pur sempre necessaria una costante supervisione.

Or, cette période a vu changer le contexte des mouvements d'animaux de compagnie: la Commission et les États membres, entre autres, ont mené avec succès des campagnes contre la rage, de sorte qu'en principe, cette maladie peut être considérée comme ayant disparu dans une grande partie de l'Union européenne, bien qu'une vigilance permanente demeure naturellement de mise.


2. Nei casi di cui al paragrafo 1, lettera e), l'obbligazione doganale non è tuttavia considerata estinta ai fini delle sanzioni applicabili alle infrazioni doganali, qualora la legislazione di uno Stato membro preveda che i dazi all'importazione o all'esportazione o l'esistenza di un'obbligazione doganale costituiscano la base per la determinazione delle sanzioni.

2. Dans les cas visés au paragraphe 1, point e), la dette douanière est cependant considérée, pour les besoins des sanctions applicables aux infractions douanières, comme n'étant pas éteinte lorsque le droit d'un État membre prévoit que les droits à l'importation ou à l'exportation ou l'existence d'une dette douanière servent de base à la détermination de sanctions.


L’articolo 19, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione, del 22 luglio 1985, recante fissazione delle modalità comuni di applicazione del regime delle cauzioni per i prodotti agricoli, come modificato dal regolamento (CE) n. 3403/93 della Commissione, del 10 dicembre 1993, deve essere interpretato nel senso che la garanzia fornita da un esportatore per assicurare il rimborso dell’anticipo percepito sulla restituzione all’esportazione non deve essere considerata estinta quand’anche ...[+++]

L’article 19, paragraphe 1, sous a), du règlement (CEE) no 2220/85 de la Commission, du 22 juillet 1985, fixant les modalités communes d’application du régime des garanties pour les produits agricoles, tel que modifié par le règlement (CE) no 3403/93 de la Commission, du 10 décembre 1993, doit être interprété en ce sens que la garantie fournie par un exportateur pour assurer le remboursement de l’avance perçue sur la restitution à l’exportation ne doit pas être considérée comme éteinte même s’il est établi que l’exportateur a présenté les documents relatifs à l’acceptation de la déclaration d’exportation, la preuve que les produits ont, ...[+++]


alla cancellazione del picchio imperiale (Campephilus imperialis ) dall'appendice I, poiché, sebbene tale specie sia considerata «probabilmente estinta», continuano a sentirsi regolarmente voci aneddotiche di possibili avvistamenti;

la suppression du pic impérial (Campephilusimperialis) de l'annexe I au motif que même si cette espèce est considérée comme «probablement éteinte», des rapports d'observation continuent à parvenir régulièrement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- alla cancellazione del picchio imperiale (Campephilus imperialis) dall'appendice I, poiché, sebbene tale specie sia considerata "probabilmente estinta", continuano a sentirsi regolarmente voci aneddotiche di possibili avvistamenti;

- la suppression du pic impérial (Campephilusimperialis) de l'annexe I au motif que même si cette espèce est considérée comme "probablement éteinte", des rapports d'observation continuent à parvenir régulièrement;


F. considerando che sin dal suo inizio la campagna parlamentare bielorussa non è stata considerata competitiva ed equa; che l'accesso alla radiotelevisione pubblica è stato limitato, le trasmissioni dell'opposizione sono state censurate ed è stata vietata la diffusione di video contenenti inviti al boicottaggio; che le organizzazioni dei diritti umani hanno denunciato arresti e detenzioni nei confronti di alcuni attivisti dell'opposizione;

F. considérant que, dès ses débuts, la campagne électorale biélorusse n'a été considérée ni concurrentielle, ni équitable; considérant que l'accès à la radio et la télévision publiques a fait l'objet de restrictions, que les émissions émanant de l'opposition ont été censurées et que les vidéos appelant au boycott n'ont pas été autorisées à la diffusion; considérant que les organisations de défense des droits de l'homme ont fait état de l'arrestation et de la détention de certains militants d'opposition;


2. In caso di confisca delle merci ai sensi del paragrafo 1, lettera d), l’obbligazione doganale non è tuttavia considerata estinta ai fini delle sanzioni applicabili alle infrazioni doganali, qualora la legislazione di uno Stato membro preveda che i dazi doganali o l’esistenza di un’obbligazione doganale costituiscano la base per la determinazione delle sanzioni.

2. En cas de confiscation, visée au paragraphe 1, point d), la dette douanière est cependant considérée, pour les besoins des sanctions applicables aux infractions douanières, comme n’étant pas éteinte lorsque la législation d’un État membre prévoit que les droits de douane ou l’existence d’une dette douanière servent de base à la détermination de sanctions.


Nella maggior parte degli Stati membri dell’UE la proprietà istituzionale — in opposizione al regime del «privilegio del professore» — è considerata automaticamente come il regime giuridico che disciplina la proprietà intellettuale negli organismi pubblici di ricerca.

La propriété institutionnelle, par opposition au régime du «privilège des professeurs», est considérée comme le régime juridique par défaut pour la propriété intellectuelle dans les organismes de recherche publics de la plupart des États membres.


La specie è stata considerata estinta sull'isola fino al 1999, quando mezza dozzina di lucertole sono state trovate in una piccola zona remota.

On croyait cette espèce éteinte sur l'île jusqu'en 1999, date à laquelle une demi-douzaine de lézards ont été découverts dans une zone isolée.


Per rispondere in maniera diretta all’onorevole Paisley, sono a conoscenza del rifiorire dell’interesse nei confronti di una lingua che ad un certo punto era stata considerata praticamente estinta.

Pour répondre directement à M. Paisley, je dirai que je suis au courant du regain d’intérêt pour une langue qui, à un moment donné, avait pratiquement disparu.




D'autres ont cherché : opposizione è considerata estinta     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'opposizione è considerata estinta' ->

Date index: 2023-04-15
w