Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fare sgomberare il bar all'orario di chiusura
Fare sgomberare il bar all'orario in cui chiude
Invitare i clienti a sgomberare il locale
Legge sull'orario di apertura dei negozi
Orario d'apertura dei negozi
Orario di chiusura dei negozi
Orario di chiusura del mercato del giorno prima

Traduction de «orario di chiusura dei negozi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
orario d'apertura dei negozi [ orario di chiusura dei negozi ]

horaire d'ouverture du commerce [ horaire de fermeture des magasins ]


Iniziativa parlamentare. Liberalizzare gli orari di apertura dei negozi situati nelle stazioni di servizio. Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 10 ottobre 2011

Initiative parlementaire. Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service. Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 10 octobre 2011


fare sgomberare il bar all'orario di chiusura dello stesso | fare sgomberare il bar all'orario in cui chiude | fare sgomberare il bar all'orario di chiusura | invitare i clienti a sgomberare il locale

assurer la propreté de l’espace bar à la fermeture | garantir la propreté de l’espace bar lors de la fermeture | nettoyer l’espace bar à la fermeture | nettoyer l’espace bar lors de la fermeture


legge sull'orario di apertura dei negozi

loi sur la fermeture des magasins


orario di chiusura del mercato del giorno prima

heure de fermeture du guichet du marché à un jour


orario di chiusura del mercato infragiornaliero interzonale

heure de fermeture du guichet infrajournalier entre zones


Iniziativa parlamentare. Apertura senza restrizioni dei negozi per un numero limitato di domeniche. Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 24 aprile 2007. Parere del Consiglio federale del 30 maggio 2007

Initiative parlementaire. Ouverture sans restriction des magasins un nombre limité de dimanches. Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 24 avril 2007. Avis du Conseil fédéral du 30 mai 2007


Iniziativa parlamentare. Orari d'apertura dei negozi nei centri di trasporti pubblici. Rapporto del 17 febbraio 2004 della Commissione dell' economia e dei tributi del Consiglio nazionale. Parere del Consiglio federale del 5 marzo 2004

Initiative parlementaire. Heures d'ouverture des commerces dans les centres de transports publics. Rapport du 17 février 2004 de la Commission de l 'économie et des redevances du Conseil national. Avis du Conseil fédéral du 5 mars 2004
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S. considerando che, sebbene l'articolo 10, paragrafo 2, dell'Atto elettorale vieti esplicitamente la pubblicazione prematura dei risultati delle elezioni, in passato tali risultati sono stati resi noti; che l'armonizzazione dell'orario di chiusura dei seggi in tutti gli Stati membri contribuirebbe sensibilmente a imprimere alle elezioni europee un carattere comune europeo e ridurrebbe la possibilità che il loro esito sia influenzato dalla comunicazione dei risultati del ...[+++]

S. considérant que, bien que l'article 10, paragraphe 2, de l'acte électoral interdise expressément la publication anticipée des résultats des élections, ceux-ci ont été rendus publics dans le passé; qu'une heure harmonisée pour la clôture du scrutin dans tous les États membres contribuerait fortement au caractère européen commun des élections européennes et réduirait la possibilité d'influencer les résultats si les résultats des élections dans certains États membres étaient rendus publics avant la clôture du scrutin dans tous les États membres;


S. considerando che, sebbene l'articolo 10, paragrafo 2, dell'Atto elettorale vieti esplicitamente la pubblicazione prematura dei risultati delle elezioni, in passato tali risultati sono stati resi noti; che l'armonizzazione dell'orario di chiusura dei seggi in tutti gli Stati membri contribuirebbe sensibilmente a imprimere alle elezioni europee un carattere comune europeo e ridurrebbe la possibilità che il loro esito sia influenzato dalla comunicazione dei risultati del ...[+++]

S. considérant que, bien que l'article 10, paragraphe 2, de l'acte électoral interdise expressément la publication anticipée des résultats des élections, ceux-ci ont été rendus publics dans le passé; qu'une heure harmonisée pour la clôture du scrutin dans tous les États membres contribuerait fortement au caractère européen commun des élections européennes et réduirait la possibilité d'influencer les résultats si les résultats des élections dans certains États membres étaient rendus publics avant la clôture du scrutin dans tous les États membres;


La soppressione della festività domenicale in una con l'orario di apertura dei negozi già liberalizzato porteranno allo sfruttamento senza limiti dei lavoratori, annullandone il poco tempo libero e la vita sociale e personale.

Associée à la libéralisation, d’ores et déjà acquise, des heures d’ouverture des magasins, la suppression de la trêve dominicale conduira à une intensification sans limite de l’exploitation, à la disparition d’un temps libre minimal et à l’abolition de la vie sociale et personnelle des travailleurs.


Al contempo, le grandi multinazionali premono affinché venga estesa la liberalizzazione dell'orario di apertura dei negozi.

Dans le même temps, ces multinationales géantes s’emploient à hâter la libéralisation des horaires d’ouverture des magasins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
politiche e procedure documentate per il processo di valutazione,che prevedano responsabilità chiaramente definite delle varie aree coinvolte nella determinazione della valutazione, fonti delle informazioni di mercato e verifica della relativa affidabilità, orientamenti per l’utilizzo di dati non osservabili che riflettono le ipotesi dell’ente sugli elementi utilizzati dai partecipanti al mercato per determinare il prezzo della posizione, frequenza delle valutazioni indipendenti, orario di determinazione dei prezzi d ...[+++]

des politiques et procédures d’évaluation consignées par écrit, y compris une définition claire des responsabilités des différentes unités contribuant à la détermination des évaluations, les sources d’informations de marché et l’examen de leur pertinence, des lignes directrices quant à l’utilisation de données non observables correspondant aux hypothèses de l’établissement sur les éléments sur lesquels les participants au marché se fondent pour établir le prix de la position, la fréquence des évaluations indépendantes, l’heure des prix de clôture, les procédures d’ajustement des évaluations, les procédures de vérification en fin de mois ...[+++]


rispettare le fermate previste dall’orario o ordinate ed effettuare, eventualmente, le operazioni legate al servizio dei viaggiatori durante tali fermate, in particolare l’apertura e la chiusura delle porte.

de respecter les arrêts prévus à l’horaire et les arrêts supplémentaires, et d’effectuer, si nécessaire, les opérations supplémentaires liées au service des voyageurs lors de ces arrêts, notamment l’ouverture et la fermeture des portes.


Un riferimento alla chiusura del giorno di negoziazione è un riferimento alla chiusura del suo normale orario di contrattazione.

Par «clôture de la journée de négociation», on entend la clôture des heures normales de négociation de la plate-forme de négociation en question.


12. sollecita la Repubblica ceca a rispettare il suo calendario che prevede la chiusura dei negozi duty-free ai confini del paese entro il 31 dicembre 2001;

12. presse la République tchèque de respecter son calendrier de fermeture des magasins hors taxes aux frontières nationales pour le 31 décembre 2001;


La maggioranza richiede norme armonizzate in materia di chiusura degli stabilimenti e dei negozi nonché il sequestro degli impianti utilizzati per fini illeciti.

La majorité des réponses demandent des règles harmonisées concernant la fermeture des établissements et des magasins ainsi que la saisie des équipements utilisés à des fins illicites.


- nei casi adeguati, restando impregiudicate le sanzioni e le procedure penali contemplate al punto 21, la possibilità di chiusura degli stabilimenti e dei negozi in cui sono stati commessi gli atti di contraffazione o di pirateria, il sequestro degli impianti utilizzati per scopi illeciti, nonché il sequestro dei beni e la confisca dei profittti realizzati dai contraffattori e dai pirati.

- dans les cas appropriés, sans préjudice des sanctions pénales visées au point 21, la possibilité de fermeture des établissements et des magasins où les actes de contrefaçon ou de piraterie ont été commis, de saisie des équipements utilisés à des fins illicites, ainsi que la saisie des avoirs et la confiscation des profits réalisés par les contrefacteurs et les pirates.




D'autres ont cherché : orario d'apertura dei negozi     orario di chiusura dei negozi     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'orario di chiusura dei negozi' ->

Date index: 2022-02-16
w