È compito del giudice del rinvio procedere agli accertamenti necessari al fine di stabilire se ciò si verifichi nella causa in cui è investito e, se del caso, accertare se siano soddisfatte nella causa principale le condizioni previste dall’art. 17, n. 1, della direttiva 2003/88, o dall’art. 22, n. 1, di quest’ultima e relative alla facoltà di derogare a detto art. 6.
Il appartient à la juridiction de renvoi de procéder aux vérifications nécessaires afin d’apprécier si tel est le cas dans l’affaire dont elle est saisie et, le cas échéant, de vérifier si les conditions prévues à l’article 17, paragraphe 1, de la directive 2003/88 ou à l’article 22, paragraphe 1, de celle-ci et relatives à la faculté de déroger audit article 6 sont respectées dans l’affaire au principal.