Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PGM
PSGM
Pianta con DNA ricombinante
Pianta geneticamente modificata
Pianta geneticamente modificata ibrida
Pianta superiore geneticamente modificata
Pianta transgenica

Traduction de «pianta geneticamente modificata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pianta geneticamente modificata | pianta transgenica

plante génétiquement modifiée | plante transgénique [ PGM ]


pianta geneticamente modificata ibrida

plante hybride génétiquement modifiée


pianta transgenica [ pianta geneticamente modificata ]

plante transgénique [ plante génétiquement modifiée ]


pianta con DNA ricombinante | pianta geneticamente modificata | PGM [Abbr.]

plante à ADN recombiné | plante génétiquement modifiée | plante OGM | PGM [Abbr.]


pianta superiore geneticamente modificata | PSGM [Abbr.]

plante supérieure génétiquement modifiée | PSGM [Abbr.]


Richiesta di approvazione relativa all'autorizzazione per la messa in commercio di colza geneticamente modificata (Roundup Ready. Raps GT73) quale derrata alimentare e foraggio (per quanto riguarda l'aspetto degli effetti sull'ambiente)

Demande d'approbation concernant une autorisation de mise dans le commerce du colza génétiquement modifié (Roundup Ready. Raps GT73) comme denrées alimentaires et aliments pour animaux (Aspect Effets sur l'environnement )
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se la pianta geneticamente modificata è stata ottenuta per reincrocio deve essere selezionata una controparte convenzionale con un corredo genetico il più possibile simile a quello della pianta geneticamente modificata.

Dès lors que la plante génétiquement modifiée a été mise au point par rétrocroisement, un équivalent non transgénique à patrimoine génétique aussi proche que possible de celui de la plante génétiquement modifiée doit être sélectionné.


Conformemente alle linee guida dell’EFSA applicabili, la valutazione della sicurezza degli alimenti o dei mangimi geneticamente modificati deve includere studi sui nuovi componenti risultanti dalla modificazione genetica, la caratterizzazione molecolare della pianta modificata geneticamente, l’analisi comparativa della composizione e del fenotipo della pianta geneticamente modificata rispetto alla sua controparte convenzionale.

Conformément au document d’orientation de l’EFSA sur le sujet , il convient que l’évaluation de la sécurité de la denrée alimentaire ou de l’aliment pour animaux génétiquement modifiés comporte des études relatives aux nouveaux composés résultant de la modification génétique, à la caractérisation moléculaire de la plante génétiquement modifiée et à l’analyse comparative de la composition et du phénotype de ladite plante par rapport au produit de référence, l’équivalent non transgénique.


Nel caso di piante geneticamente modificate tolleranti agli erbicidi e per valutare se le pratiche agricole previste incidono sull’espressione degli endpoint studiati, devono essere comparati tre materiali di prova: la pianta geneticamente modificata esposta all’erbicida considerato, la controparte convenzionale trattata con erbicidi convenzionali e la pianta geneticamente modificata trattata con gli stessi erbicidi convenzionali.

Pour les plantes génétiquement modifiées tolérantes à un herbicide, l’influence éventuelle des pratiques agricoles attendues sur l’expression des critères étudiés doit être évaluée par la comparaison de trois matériels d’essai: la plante génétiquement modifiée exposée à l’herbicide d’intérêt, d’une part, l’équivalent non transgénique et la plante génétiquement modifiée traités tous deux à l’herbicide classique, d’autre part.


Nel caso di piante geneticamente modificate tolleranti agli erbicidi vanno utilizzati tre materiali di prova: la pianta geneticamente modificata esposta all’erbicida previsto; la controparte convenzionale trattata con erbicidi tradizionali; e la pianta geneticamente modificata trattata con gli stessi erbicidi tradizionali.

Dans le cas de plantes génétiquement modifiées tolérantes à un herbicide, trois matériels d’essai doivent être utilisés: la plante génétiquement modifiée exposée à l’herbicide d’intérêt, d’une part, et l’équivalent non transgénique et la plante génétiquement modifiée traités tous deux à l’herbicide classique, d’autre part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le combinazioni di sonde/enzimi di restrizione utilizzate a tale scopo devono coprire completamente le sequenze che possono essere inserite nella pianta geneticamente modificata, ad esempio ogni parte del plasmide/vettore o ogni acido nucleico portatore o estraneo restante nella pianta geneticamente modificata.

Les combinaisons de sondes/d’enzymes de restriction utilisées à cet effet doivent porter sur la gamme complète des séquences qui pourraient être insérées dans la plante génétiquement modifiée, telles que toute partie du plasmide/vecteur ou tout acide nucléique entraîneur ou étranger restant dans la plante génétiquement modifiée.


Che si tratti dell’impatto dell’utilizzo di un erbicida associato a una pianta geneticamente modificata che lo tollera, di quello del cambiamento nelle pratiche agricole determinate dall’utilizzazione di un OGM o del rischio del sopravvenire di una resistenza di insetti nocivi alla tossina Bt in una data regione, tutti questi aspetti implicano una valutazione di dati scientifici – ovverosia della loro insufficienza – connessi all’impatto ambientale.

Qu'il s'agisse de l'impact de l'utilisation d'un herbicide associé à une plante génétiquement modifiée tolérante à cet herbicide, de l'impact du changement dans les pratiques agricoles entraînées par l'utilisation d'un OGM, ou du risque d'apparition de résistance d'insectes nuisibles à la toxine Bt dans une région donnée, tous ces aspects impliquent une évaluation de données scientifiques - ou de leur insuffisance - liées à l'impact environnemental.


1. Gli operatori che immettono in commercio prodotti preconfezionati contenenti o costituiti da OGM provvedono a far figurare sull’etichetta la seguente dicitura: “Questo prodotto contiene organismi geneticamente modificati”, oppure: "Questo prodotto contiene (nome della pianta o dell'OGM) geneticamente modificata/o (o GM)".

1. Lors de la mise sur le marché d'un produit préemballé consistant en OGM ou en contenant, l'exploitant veille à ce que la mention "Ce produit contient des organismes génétiquement modifiés" ou la mention "Ce produit contient (nom de la culture ou de l'OGM) génétiquement modifié(e)(s) (ou GM)" figure sur une étiquette.


Nel caso di piante geneticamente modificate tolleranti agli erbicidi vanno utilizzati tre materiali di prova: la pianta geneticamente modificata esposta all’erbicida previsto; la controparte convenzionale trattata con erbicidi tradizionali; e la pianta geneticamente modificata trattata con gli stessi erbicidi tradizionali.

Dans le cas de plantes génétiquement modifiées tolérantes à un herbicide, trois matériels d’essai doivent être utilisés: la plante génétiquement modifiée exposée à l’herbicide d’intérêt, d’une part, et l’équivalent non transgénique et la plante génétiquement modifiée traités tous deux à l’herbicide classique, d’autre part.


Conformemente alle linee guida dell’EFSA (6) applicabili, la valutazione della sicurezza degli alimenti o dei mangimi geneticamente modificati deve includere studi sui nuovi componenti risultanti dalla modificazione genetica, la caratterizzazione molecolare della pianta modificata geneticamente, l’analisi comparativa della composizione e del fenotipo della pianta geneticamente modificata rispetto alla sua controparte convenzionale.

Conformément au document d’orientation de l’EFSA sur le sujet (6), il convient que l’évaluation de la sécurité de la denrée alimentaire ou de l’aliment pour animaux génétiquement modifiés comporte des études relatives aux nouveaux composés résultant de la modification génétique, à la caractérisation moléculaire de la plante génétiquement modifiée et à l’analyse comparative de la composition et du phénotype de ladite plante par rapport au produit de référence, l’équivalent non transgénique.


Nel caso di piante geneticamente modificate tolleranti agli erbicidi e per valutare se le pratiche agricole previste incidono sull’espressione degli endpoint studiati, devono essere comparati tre materiali di prova: la pianta geneticamente modificata esposta all’erbicida considerato, la controparte convenzionale trattata con erbicidi convenzionali e la pianta geneticamente modificata trattata con gli stessi erbicidi convenzionali.

Pour les plantes génétiquement modifiées tolérantes à un herbicide, l’influence éventuelle des pratiques agricoles attendues sur l’expression des critères étudiés doit être évaluée par la comparaison de trois matériels d’essai: la plante génétiquement modifiée exposée à l’herbicide d’intérêt, d’une part, l’équivalent non transgénique et la plante génétiquement modifiée traités tous deux à l’herbicide classique, d’autre part.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'pianta geneticamente modificata' ->

Date index: 2022-03-30
w