Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontare il fuoco da posizione riparata
Appostamento
Cambiamento prematuro della posizione di un organismo
Comandante dei vigili del fuoco
Direttore dei vigili del fuoco
Extrapiramidale
Fuoco a fanale rotante
Fuoco a faro
Fuoco girevole
Istruttore dei vigili del fuoco
Istruttrice dei vigili del fuoco
Pos fuoco
Posizione del tiratore
Posizione di fuoco
Posizione di fuoco di sorpresa
Posizione di tiro
Posizione di volo
Pozzo a prova del fuoco
Pozzo incombustibile
Pozzo resistente al fuoco
Raggio della posizione di fuoco
Sostituta direttrice antincendi
Vano a prova del fuoco
Vano incombustibile
Vano resistente al fuoco

Traduction de «posizione di fuoco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
posizione di fuoco (1) | posizione di tiro (2) | posizione del tiratore (3) | appostamento (4) [ pos fuoco ]

position de feu (1) | position de tir (2) | position du tireur (3) | base de feu (4)


posizione di fuoco di sorpresa

position de feu de surprise


raggio della posizione di fuoco

rayon de la position de feu




extrapiramidale | cambiamento prematuro della posizione di un organismo

extrapyramidal | voie motrice située dans le cerveau et le moelle épinière


affrontare il fuoco da posizione riparata

combattre le feu depuis une position abritée


pozzo a prova del fuoco | pozzo incombustibile | pozzo resistente al fuoco | vano a prova del fuoco | vano incombustibile | vano resistente al fuoco

gaine resistante à l'épreuve du feu | gaine résistante au feu


istruttrice dei vigili del fuoco | istruttore dei vigili del fuoco | istruttore dei vigili del fuoco/istruttrice dei vigili del fuoco

sapeur-pompier instructeur | sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier formateur/sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier instructeur/sapeuse-pompière instructrice


direttore dei vigili del fuoco | sostituta direttrice antincendi | comandante dei vigili del fuoco | direttore dei vigili del fuoco/direttrice dei vigili del fuoco

chef de colonne de secours | cheffe de colonne de secours | responsable de sécurité civile et de secours


fuoco a fanale rotante | fuoco a faro | fuoco girevole

feu tournant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. ritiene che combattere il traffico di armi da fuoco dovrebbe essere una priorità dell'UE nella lotta alla criminalità organizzata internazionale e alle forme gravi di criminalità internazionale; reputa in particolare che occorra rafforzare ulteriormente la cooperazione per quanto concerne i meccanismi per lo scambio di informazioni come pure la tracciabilità delle armi proibite e la loro distruzione; ritiene inoltre che gli Stati membri debbano rispettare rigorosamente la posizione comune che definisce norme comuni per il contro ...[+++]

14. estime que la lutte contre le trafic d'armes à feu devrait constituer une priorité pour l'Union européenne dans le cadre de la lutte contre la grande criminalité et la criminalité organisée internationales; estime notamment qu'il convient de renforcer davantage la coopération en ce qui concerne les mécanismes d'échange d'informations ainsi que la traçabilité et la destruction des armes prohibées; est d'avis, par ailleurs, que la position commune du Conseil définissant des règles communes régissant le contrôle des exportations de technologie et d'équipements militaires (2008/944/PESC) devrait être strictement respectée par les États ...[+++]


Posizione del Parlamento europeo definita in prima lettura il 13 ottobre 2011 in vista dell'adozione del regolamento (UE) n/2012 / del Parlamento europeo e del Consiglio che attua l'articolo 10 del protocollo delle Nazioni Unite contro la fabbricazione e il traffico illeciti di armi da fuoco, loro parti e componenti e munizioni, addizionale alla convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità transnazionale organizzata (protocollo delle Nazioni Unite sulle armi da fuoco), e dispone autorizzazioni all'esportazione, misure di importazione e transito per le armi da fuoco, ...[+++]

Position du Parlement européen arrêtée en première lecture le 13 octobre 2011 en vue de l'adoption du règlement (UE) n° ./2012 du Parlement européen et du Conseil portant application de l'article 10 du protocole des Nations unies contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée (protocole relatif aux armes à feu) et instaurant des autorisations d'exportation, ainsi que des mesures concernant l'importation et le transit d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions


Posizione del Parlamento europeo definita in prima lettura il 13 ottobre 2011 in vista dell'adozione del regolamento (UE) n/2012 / del Parlamento europeo e del Consiglio che attua l'articolo 10 del protocollo delle Nazioni Unite contro la fabbricazione e il traffico illeciti di armi da fuoco, loro parti e componenti e munizioni, addizionale alla convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità transnazionale organizzata (protocollo delle Nazioni Unite sulle armi da fuoco), e dispone autorizzazioni all'esportazione, misure di importazione e transito per le armi da fuoco, ...[+++]

Position du Parlement européen arrêtée en première lecture le 13 octobre 2011 en vue de l'adoption du règlement (UE) n° ./2012 du Parlement européen et du Conseil portant application de l'article 10 du protocole des Nations unies contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée (protocole relatif aux armes à feu) et instaurant des autorisations d'exportation, ainsi que des mesures concernant l'importation et le transit d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions


(18 bis) Il presente regolamento è coerente con le altre pertinenti disposizioni sulle armi da fuoco, loro parti, componenti essenziali e munizioni per uso militare, sulle strategie in materia di sicurezza, sul traffico illecito di armi leggere e di piccolo calibro e sulle esportazioni di tecnologia militare, tra cui la posizione comune 2008/944/PESC del Consiglio, dell'8 dicembre 2008;

(18 bis) Le présent règlement est cohérent avec les autres dispositions pertinentes portant sur l'usage militaire des armes à feu, ainsi que de leurs pièces, éléments essentiels et munitions, sur les stratégies en matière de sécurité, sur le trafic illégal d'armes de petit calibre et d'armes légères ou sur les exportations de technologie et d’équipements militaires, y compris la position commune 2008/944/PESC du Conseil du 8 décembre 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b bis) l'esportazione o il trasferimento sia conforme a quanto stabilito dalla posizione comune 2008/944/PESC del Consiglio, dell'8 dicembre 2008, che definisce norme comuni per il controllo delle esportazioni di tecnologia e attrezzature militari, e in particolare l’esportazione o il trasferimento non contraddica in alcun modo le politiche dell'Unione in materia di contrasto della criminalità internazionale, di lotta al traffico di armi da fuoco, nonché di lotta contro la proliferazione e la diffusione di armi leggere dentro e fuori ...[+++]

b bis) l'exportation ou le transfert respecte les dispositions de la position commune du Conseil 2008/944/PESC du 8 décembre 2008 définissant des règles communes régissant le contrôle des exportations de technologies et d'équipements militaires, notamment avec le fait que l'exportation ou le transfert n'est en aucun cas contraire aux politiques menées par l'Union pour combattre la criminalité transnationale, le trafic d'armes à feu ainsi que la prolifération et la diffusion d'armes de petit calibre à l'intérieur et en-dehors de l'Union.


posizionare il serbatoio in posizione orizzontale circa 100 mm sopra un fuoco uniforme con una lunghezza di 1,65 m. La disposizione del fuoco deve essere registrata abbastanza dettagliatamente per garantire che il tasso di aggiunta di calore al serbatoio sia riproducibile.

le réservoir doit être placé en position horizontale à 100 mm environ au-dessus d’un foyer produisant des flammes vives régulières sur une longueur de 1,65 m. Les caractéristiques du foyer doivent être enregistrées de manière détaillée pour permettre de reproduire fidèlement les conditions de chauffage du réservoir.


(1) L'8 maggio 2003 il Consiglio ha adottato la posizione comune 2003/319/PESC del Consiglio relativa al sostegno dell'Unione europea all'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e al processo di pace nella Repubblica democratica del Congo e che abroga la posizione comune 2002/203/PESC(1).

(1) Le 8 mai 2003, le Conseil a arrêté la position commune 2003/319/PESC du Conseil concernant le soutien de l'Union européenne à la mise en oeuvre de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka et au processus de paix en République démocratique du Congo (RDC) et abrogeant la position commune 2002/203/PESC(1).


I paesi dell'Europa centrale e orientale associati all'Unione europea, i paesi associati Cipro, Malta e Turchia, nonché la Norvegia e l'Islanda, paesi dell'EFTA membri dello Spazio economico europeo, dichiarano di aderire agli obiettivi della posizione comune 2002/203/PESC del Consiglio dell'11 marzo 2002 relativa al sostegno dell'Unione europea all'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e al processo di pace nella Repubblica democratica del Congo e che abroga la posizione comune 2001/83/PESC.

Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que la Norvège et l'Islande, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, déclarent qu'ils souscrivent aux objectifs de la position commune 2002/203/PESC du Conseil du 11 mars 2002 concernant le soutien de l'Union européenne à la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka et du processus de paix en République démocratique du Congo et abrogeant la position commune 2001/83/PESC.


Dichiarazione della Presidenza a nome dell'Unione europea, dei paesi dell'Europa centrale e orientale associati all'Unione europea, dei paesi associati Cipro, Malta e Turchia, nonché della Norvegia e dell'Islanda, paesi dell'EFTA membri dello Spazio economico europeo concernente la posizione comune del Consiglio relativa al sostegno dell'Unione europea all'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e al processo di pace nella Repubblica democratica del Congo e che abroga la posizione comune 2001/83/PESC

Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne, des pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, de Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que de la Norvège et l'Islande, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, sur la position commune du Conseil concernant le soutien de l'Union européenne à la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka et du processus de paix en République démocratique du Congo et abrogeant la position commune 2001/83/PESC


Il Consiglio ha adottato una posizione comune relativa al sostegno dell'UE all'attuazione dell'accordo di Lusaka per il cessate il fuoco e al processo di pace nella Repubblica democratica del Congo:

Le Conseil a adopté une position commune relative à la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka et du processus de paix dans la République démocratique du Congo :


w