considerando che occorre per il 1989 divid
ere in due parti il volume continge
ntale, ripartire la prima tra gli Stati membri e costituire con la seconda una riserva comunitaria in cui sono versati i quantita
tivi non utilizzati delle quote degli St
ati membri; che la ripartizione tra gli Stati membri deve essere effetuata in modo proporzionale al fabbisogno degli Stati membri calcolato, da un lato, sulla base dei
...[+++] dati statistici relativi alle importazioni dei suddetti prodotti in provenienza dai paesi terzi nel corso di un periodo di riferimento rappresentativo e, dall'altro, sulla base delle prospettive economiche per l'anno contingentale considerato; considérant qu'il y a lieu dès lors, pour
1989, de diviser en deux tranches le volume contingentaire, la première répartie entre les États membres, la deuxième constituant une réserve communautaire dans laquelle sont reversées les quantités non utilisées des quotes-parts des États membres; que la répartition entre les États membres doit être effectuée au prorata des besoins des États membres calculés, d'une part, d'après les données statistiques relatives aux importations en provenance des pays tiers durant une période de référence r
...[+++]eprésentative, et, d'autre part, d'après les perspectives économiques pour l'année contingentaire envisagée;