J. considerando che la Commissione ritiene che un'esenzione specifica per categoria per l'acquisto e la vendita di veicoli a motore nuovi (mercato primario) non sia più necessaria e propone che il nuovo GBER sia applicabile al mercato primario dopo un periodo di proroga di tre anni; considerando che, fino al 31 maggio 2013, l'attuale MVBER continuerà ad essere applicato al mercato primario,
J. considérant que la Commission est d'avis que l'exemption par catégorie pour l'achat et la vente de véhicules automobiles neufs (marché primaire) est désormais superflue et que le nouveau RGEC s'appliquera au marché primaire après une prolongation d'une durée de 3 ans; que jusqu'au 31 mai 2013, le RECSA actuel continuera de s'appliquer au marché primaire,