G. considerando che la situazione è divenuta legalmente più complessa il 3 agosto 2007, quando gli Stati Uniti, approvando la sezione 711 delle "raccomandazioni di applicazione del 9/11 Commission Act del 2007" , specificatamente il decreto del 2007 in mater
ia di sicurezza dei viaggi e di partenariato antiterrorismo, hanno modificato il regime di esenzio
ne dall'obbligo del visto aggiungendo sette fattori per l'aumento della sicurezza , al fine di obbligare tutti gli Stati membri che inten
dono partecipare al ...[+++]programma "Viaggio senza visto" (visa waiver program) ad accettare di firmare un memorandum d'intesa e le relative norme di applicazione vincolanti,G. considérant que la situation s'est compliquée sur le plan juridique après que, le 3 août 2007, en adoptant la section 711 de la loi de 2007 mettant en œuvre les recommandations de la commission du 11 septembre ("Implementing Recommendations of the 9/11 Commission Act of 2007"), à savoir la loi prévoyant un partenariat pour la sécurité des transports et la lutte contre le terrorisme, intitulée "Secure Travel and Counterterrorism Partnership Act of 2007", les États-Unis ont réformé leur ré
gime d'exemption de visa en ajoutant sept conditions supplémentaires en matière de sécurité et en obligeant les États membres désire
ux de part ...[+++]iciper au programme d'exemption de visas à accepter de signer un protocole d'accord et ses "modalités d'application" contraignantes;