Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Promuovere ricorso avverso
Proporre ricorso contro
Ricorso contro le decisioni e raccomandazioni singole
Ricorso contro una decisione

Traduction de «proporre ricorso contro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
promuovere ricorso avverso | proporre ricorso contro

former un recours contre ...


ricorso contro le decisioni e raccomandazioni individuali) | ricorso contro le decisioni e raccomandazioni singole

recours contre les décisions et recommandations individuelles


proporre impugnazione contro una pronunzia del Tribunale

former un pourvoi contre une décision du Tribunal


Decreto del Consiglio federale concernente il ricorso contro le decisioni dell'Ufficio svizzero di compensazione relative al blocco ed alla dichiarazione di determinati averi

Arrêté du Conseil fédéral concernant le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirs


Iniziativa parlamentare Diritto di ricorso contro le decisioni di naturalizzazione discriminatorie. Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 25 ottobre 2001. Parere del Consiglio federale del 21 novembre 2001

Initiative parlementaire. Droit de recours contre les décisions de naturalisation discriminatoires. Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 25 octobre 2001. Avis du Conseil fédéral du 21 novembre 2001


ricorso contro una decisione

recours contre une décision
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, secondo una giurisprudenza della Corte, sebbene elaborata nel contesto della cooperazione giudiziaria in materia civile, è pacifico che il diritto a un equo processo, quale tutelato dall’articolo 47 della Carta, impone che qualsivoglia decisione giudiziaria sia motivata, e ciò al fine di consentire al convenuto di comprendere le ragioni per le quali è stato condannato e di proporre ricorso contro tale decisione in maniera utile ed effettiva . Occorre necessariamente applicare lo stesso principio nell’interpretazione della direttiva 2010/24 e delle conseguenze derivanti dal mancato ricorso, da parte di uno Stato membro, all’opzio ...[+++]

En outre, selon une jurisprudence de la Cour, établie toutefois dans le cadre de la coopération judiciaire en matière civile, il est constant que le droit à un procès équitable, tel que consacré à l’article 47 de la Charte, exige que toute décision judiciaire soit motivée, et cela afin de permettre au défendeur de comprendre les raisons de sa condamnation et d’exercer à l’encontre d’une telle décision un recours de manière utile et effective . Il doit nécessairement en aller de même s’agissant de l’interprétation de la directive 2010/24/UE et des conséquences résultant de ce ...[+++]


Nell’odierna sentenza, la Corte rileva anzitutto che, in via generale, come già avveniva prima dell’entrata in vigore del Trattato di Lisbona, le persone fisiche o giuridiche possono proporre ricorso contro qualsiasi atto dell’Unione produttivo di effetti giuridici obbligatori del quale siano destinatarie o che le riguardi direttamente e individualmente.

Dans son arrêt rendu ce jour, la Cour constate, tout d’abord, que, en règle générale, tout comme avant l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les personnes physiques et morales peuvent introduire un recours à l’encontre de tout acte de l’Union qui produit des effets juridiques obligatoires lorsqu’elles en sont les destinataires ou sont directement et individuellement concernées par l’acte.


Articolo 263, quarto comma, terza parte di frase, TFUE, il quale stabilisce che qualsiasi persona fisica o giuridica può proporre ricorso contro gli atti regolamentari che la riguardano direttamente e che non comportano alcuna misura d'esecuzione.

Article 263, quatrième alinéa, troisième branche, TFUE énonçant que toute personne physique ou morale peut former un recours contre les actes réglementaires qui la concernent directement et qui ne comportent pas de mesures d’exécution.


indica il diritto di proporre ricorso contro la decisione dinanzi alla commissione di ricorso dell’AESFEM e di ottenere la revisione dalla Corte di giustizia dell’Unione europea («Corte di giustizia») conformemente agli articoli 60 e 61 del regolamento (UE) n. 1095/2010.

informe du droit de former un recours contre la décision devant la commission de recours de l'AEMF et d'en demander le réexamen par la Cour de justice de l'Union européenne (ci-après dénommée «Cour de justice») conformément aux articles 60 et 61 du règlement (UE) no 1095/2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g)indica il diritto di proporre ricorso contro la decisione dinanzi alla commissione di ricorso dell’AESFEM e di ottenere la revisione dalla Corte di giustizia dell’Unione europea («Corte di giustizia») conformemente agli articoli 60 e 61 del regolamento (UE) n. 1095/2010.

g)informe du droit de former un recours contre la décision devant la commission de recours de l'AEMF et d'en demander le réexamen par la Cour de justice de l'Union européenne (ci-après dénommée «Cour de justice») conformément aux articles 60 et 61 du règlement (UE) no 1095/2010.


1. Qualsiasi persona fisica o giuridica, incluse le autorità competenti, può proporre ricorso contro una decisione dell’Autorità di cui agli articoli 17, 18 e 19, e contro ogni altra decisione adottata dall’Autorità in conformità degli atti dell’Unione di cui all’articolo 1, paragrafo 2, avente come destinatario la predetta persona, o contro una decisione che, pur apparendo come una decisione presa nei confronti di un’altra persona, riguardi detta persona direttamente e individualmente.

1. Toute personne physique ou morale, y compris les autorités compétentes, peut former un recours contre une décision de l’Autorité visée aux articles 17, 18 et 19 et toute autre décision arrêtée par l’Autorité conformément aux actes de l’Union visés à l’article 1er, paragraphe 2, dont elle est le destinataire ou contre une décision qui, bien qu’elle ait été prise sous la forme d’une décision dont une autre personne est le destinataire, la concerne directement et individuellement.


1. Qualsiasi persona fisica o giuridica, incluse le autorità competenti, può proporre ricorso contro una decisione dell’Autorità di cui agli articoli 17, 18 e 19, e contro ogni altra decisione adottata dall’Autorità in conformità degli atti dell’Unione di cui all’articolo 1, paragrafo 2, avente come destinatario la predetta persona, o contro una decisione che, pur apparendo come una decisione presa nei confronti di un’altra persona, riguardi detta persona direttamente e individualmente.

1. Toute personne physique ou morale, y compris les autorités compétentes, peut former un recours contre une décision de l’Autorité visée aux articles 17, 18 et 19 et toute autre décision arrêtée par l’Autorité conformément aux actes de l’Union visés à l’article 1er, paragraphe 2, dont elle est le destinataire ou contre une décision qui, bien qu’elle ait été prise sous la forme d’une décision dont une autre personne est le destinataire, la concerne directement et individuellement.


Alcuni oratori hanno messo in evidenza il diritto che la Costituzione conferisce al Comitato delle regioni di adire la Corte di giustizia per proporre ricorso contro la Commissione se reputa che sia stato violato il principio di sussidiarietà.

Un certain nombre d'intervenants se sont concentrés sur la question du droit que la Constitution accorde au CdR de déposer un recours contre la Commission auprès de la Cour de justice européenne (CJE) s'il estime que le principe de subsidiarité a été violé.


La Commissione europea ha deciso di proporre ricorso contro l'Italia e la Grecia dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee per non aver recepito adeguatamente la direttiva UE che limita l'emissione acustica di alcune macchine destinate a funzionare all'aperto.

La Commission européenne a décidé de porter devant la Cour de justice des Communautés européennes les cas de l'Italie et de la Grèce car elle ne trouve pas satisfaisante la manière dont ces deux États membres appliquent les dispositions d'une directive de l'UE limitant les émissions sonores de certains matériels utilisés à l'extérieur.


Una delle due decisioni di proporre ricorso dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee contro il Regno Unito riguarda la mancata adozione di misure che diano la priorità alla rigenerazione degli olii usati allorché non sussistono ostacoli di carattere tecnico, economico e organizzativo.

L'un des deux cas justifiant la décision de saisir la Cour de justice à l'encontre du Royaume-Uni concerne le manquement relatif à l'adoption de mesures donnant la priorité à la transformation des huiles usagées par régénération lorsque les contraintes d'ordre technique, économique et organisationnel le permettent.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'proporre ricorso contro' ->

Date index: 2023-09-07
w