La presente decisione non include gli assembramenti, i disastri o gli incidenti gravi ai sensi dell'articolo 18 della Decisione di Prüm, ma integra le disposizioni della Decisione di Prüm che prevedono forme di assistenza di polizia tra Stati memb
ri fornite mediante unità speciali di intervento in altre situazioni, ovvero situazioni di crisi provocate dall'uomo o situazioni di terrorismo che rappresentino una seria minaccia fisica d
iretta per persone, proprietà, infrastrutture o istituzioni, in particolare la cattura di ostaggi, i dir
...[+++]ottamenti aerei ed eventi simili.La présente décision ne couvre pas les manifestations de masse, catastrophes ou accidents graves au sens de l'article 18 de la décision de Prüm, mais complète les dispositions de la décision Prüm qui prévoient des formes d'assistance policière entre États membres, par
l'intermédiaire des unités spéciales d'intervention dans d'autres situations, à savoir les situations résultant d'une action humaine ou les situations de terrorisme faisant encourir des risques physiques directs et graves à des personnes, à des biens, à des infrastructures ou à des institutions, en particulier les prises d'otages, les détournements d'avion et les actes simi
...[+++]laires.