Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coscia di rana
Estratto di carne
Foie gras
Insaccati
Lardo
Manzo sotto sale
Pancetta affumicata
Pasticcio di carne
Prodotto a base di carne
Prosciuttino
Prosciutto
Prosciutto anteriore
Prosciutto cotto contadino
Prosciutto crudo
Prosciutto di spalla
Prosciutto disossato con pelle
Prosciutto disossato con taglio a V
Salumi

Traduction de «prosciutto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






prosciutto disossato con taglio a V

jambon désossé coupe en V


prosciutto disossato con pelle

jambon désossé avec couenne


prosciuttino | prosciutto anteriore | prosciutto di spalla

jambonneau


prodotto a base di carne [ coscia di rana | estratto di carne | foie gras | insaccati | lardo | manzo sotto sale | pancetta affumicata | pasticcio di carne | prosciutto | salumi ]

produit carné [ bacon | charcuterie | corned beef | cuisse de grenouille | extrait de viande | foie gras | jambon | lard | pâté de viande | produit à base de viande | produit transformé à base de viande | saucisse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Canada riconosce inoltre la tutela speciale che l'UE accorda alle indicazioni geografiche e accetta di proteggere sul suo territorio un elenco di oltre 140 prodotti europei, come il prosciutto di Parma e lo Schwarzwälder Schinken.

Le Canada reconnaît également le statut spécial des indications géographiques protégées de l'Union en acceptant de protéger sur son territoire une liste de plus de 140 produits européens, comme les jambons «Prosciutto di Parma» et «Schwarzwälder Schinken».


Tuttavia, onde limitare l'ulteriore esposizione ai fosfati aggiunti negli alimenti, l'estensione dell'uso di tali fosfati dovrebbe essere limitato a Kasseler, Bräte, Surfleischtoorvorst, šašlõkk, ahjupraad e burger meatcon un contenuto di ortaggi e/o cereali non inferiore al 4 % mischiati all'interno della carne e il prosciutto di Natale finlandese salato.

Toutefois, afin de limiter toute autre exposition aux phosphates ajoutés dans des denrées alimentaires, il convient de restreindre l'extension de l'utilisation de ces phosphates aux denrées suivantes: Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraadet burger meatcontenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande et jambon de Noël gris salé finlandais.


Solo breakfast sausages: in tali prodotti la carne è macinata in modo da mischiare completamente il tessuto muscolare e quello adiposo, così da ottenere un'emulsione di fibre e grasso che conferisce ai prodotti il loro particolare aspetto; prosciutto di Natale finlandese salato, burger meat con un contenuto minimo di ortaggi e/o cereali del 4 % mischiati all'interno della carne, Kasseler, Bräte,Surfleisch, toorvorst, šašlõkk e ahjupraad»

Uniquement breakfast sausages(dans ce produit, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui lui confère son aspect caractéristique), jambon de Noël gris salé finlandais, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkket ahjupraad»


Aumento della durata minima di lavorazione del prosciutto da 270 a 360 giorni: questa disposizione consente di ottenere un prodotto di qualità più elevata, permettendo al prosciutto, durante la fase di stagionatura, di sviluppare vieppiù il suo odore fruttato e il suo sapore di carne essiccata.

Augmentation de la durée minimale de fabrication du jambon de 270 jours à 360 jours: cette disposition permet d’obtenir un produit de meilleure qualité, en permettant au jambon, au cours de son affinage, de développer davantage son odeur fruitée et sa saveur de viande séchée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· Contingenti tariffari supplementari per i formaggi (2 700 t), i cereali (5 000 t per il grano duro, 10 000 per il granoturco, 1 000 t per la segala), la frutta e gli ortaggi (300 t per le fragole, 3 000 per le patate e 400 t per la lattuga), i prodotti a base di carne (200 t per le salsicce, 200 t per il prosciutto e 100 t per i "bacon crisp") e i succhi di frutta (di mela 1 000 t, di mirtilli neri 200 t e di ribes nero 150 t).

· Des contingents tarifaires supplémentaires concernant le fromage (2 700 t), les céréales (blé dur 5 000 t, maïs 10 000 t et seigle 1 000 t), les fruits et légumes (fraises 300 t, pommes de terre 3 000 t, laitues 400 t), les produits carnés (saucisses 200 t, jambon 200 t, bacon crisp 100 t) et les jus (pomme 1 000 t, myrtille 200 t, cassis 150 t).


Rispetto al prosciutto, composizione modificata con ingredienti di dimensioni minori con quota notevolmente ridotta di carne

Par rapport au jambon, modification de la composition par l'utilisation d'ingrédients broyés contenant une part infime de viande


Prosciutto di Parma”, “Prosciutto di San Daniele”, e loro pezzi (18)

Prosciutto di Parma”, “Prosciutto di San Daniele” et leurs morceaux (18)


Le carni importate vengono vendute come prodotti nazionali; spesso si vende carne marcia; vi è poi il caso del falso prosciutto.

De la viande importée est vendue en tant que production nationale, de la viande pourrie se retrouve sur les étals, puis il y a le cas du faux jambon.


Occorre quindi garantire una migliore tutela delle denominazioni d'origine europee ed evitare che prodotti come il Prosciutto di Parma non possano essere commercializzati in Canada o in Messico in quanto la loro denominazione è stata in precedenza registrata da produttori locali.

Il convient donc de garantir une meilleure protection des dénominations d'origine européenne et éviter que des produits portant des appellations comme Prosciutto di Parma (jambon de Parme) ne puissent être commercialisés au Canada ou au Mexique du fait que leur dénomination a déjà été enregistrée par des producteurs locaux.


Si chiede di mantenere le disposizioni attuali (50 mg di nitriti/kg o 250 mg di nitrati/kg sotto forma di residuo nel prodotto finale) per prodotti tradizionali quali i "prosciutti crudi salmistrati a secco/in umido" (ad esempio il prosciutto della Foresta Nera), com'è stato fatto con la deroga per i prodotti inglesi.

Il est proposé, pour les produits traditionnels, notamment le "jambon cru préparé en saumure sèche/humide", comme le jambon de la Forêt Noire, de conserver les dispositions en vigueur jusqu'à présent (50 mg de nitrite/kg et 250 mg de nitrate/kg sous forme de résidus dans le produit final), comme cela est notamment également le cas en tant que disposition spéciale pour des produits originaires d'Angleterre.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'prosciutto' ->

Date index: 2021-03-06
w